to znači da u "truloj" Europi banke sponzoriraju književne nagrade i pomažu umjetničko stvaranje...
24.11.2005. (08:38)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Lali Puna
e, pa onda su to BANKE, a ne 'KULTURNO-BANKOVNI KRUGOVI'. Htjedoh reći da je ta sintagma grozomorno glupa, ispala iz birokratskog jezika i da to ništa ne znači. A mi ljudi od pisanja se želimo jasno izražavati, zar ne?
24.11.2005. (12:09)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
kada spojiš banke kao sponzore, izdavače koji će to objaviti i institucije koje će ustupiti prostor za javna čitanja dobiješ "kulturno-bankovne krugove" , draga moja Jali Puna... ljudima od pisanja, bar ja tako mislim, ne treba sve crtati, čitaju oni i između redaka...
24.11.2005. (12:32)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Lali Puna
htjedoh reći, moljče dragi, da ljudi od čitanja, a i od pisanja preziru (barem bi trebali!) takve birokratsko-ćinovničke sintagme..meni se diže kosa na glavi kad vidim taj birokratski, takozvani poslovni jezik, sve me srce boli što rade od jezika..sintagma 'kulturno-bankovni krugovi' je kasapljenje jezika, to je frazetina kakvu koriste poslovnjaci i birokrati i mene bode u oči. Svak' tko drži do jezika i pisanja opire se tom činovničkom kvazistilu (bolje rečeno, zločinu nad stilom). ne moraš se pravdati, kritika ionako ne ide tebi jer to i nije tvoja rečenica već si ti vijest, tako sročenu, samo prenio.
I, btw - jedno je čitati između redaka jer je nešto DVOSMILENO, VIŠESMISLENO ili SLOJEVITO, a drugo je čitati između redaka jer je nešto LOŠE SROČENO. No, t,i kao knjiški moljac, to ionako sigurno znaš ;)
24.11.2005. (21:29)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
kobac
Jesu im to prava imena :)?! Orlan Tus? Ives? Da ja imam takvo ime i ja bih bio umjetnik i pjesnik :)))!
23.11.2005. (16:24) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Lali Puna
što znači 'kulturno-bankovni krugovi'? WTF je to? Ja ne kužim...
23.11.2005. (21:59) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
knjiški moljac
to znači da u "truloj" Europi banke sponzoriraju književne nagrade i pomažu umjetničko stvaranje...
24.11.2005. (08:38) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Lali Puna
e, pa onda su to BANKE, a ne 'KULTURNO-BANKOVNI KRUGOVI'. Htjedoh reći da je ta sintagma grozomorno glupa, ispala iz birokratskog jezika i da to ništa ne znači. A mi ljudi od pisanja se želimo jasno izražavati, zar ne?
24.11.2005. (12:09) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
knjiški moljac
kada spojiš banke kao sponzore, izdavače koji će to objaviti i institucije koje će ustupiti prostor za javna čitanja dobiješ "kulturno-bankovne krugove" , draga moja Jali Puna... ljudima od pisanja, bar ja tako mislim, ne treba sve crtati, čitaju oni i između redaka...
24.11.2005. (12:32) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Lali Puna
htjedoh reći, moljče dragi, da ljudi od čitanja, a i od pisanja preziru (barem bi trebali!) takve birokratsko-ćinovničke sintagme..meni se diže kosa na glavi kad vidim taj birokratski, takozvani poslovni jezik, sve me srce boli što rade od jezika..sintagma 'kulturno-bankovni krugovi' je kasapljenje jezika, to je frazetina kakvu koriste poslovnjaci i birokrati i mene bode u oči. Svak' tko drži do jezika i pisanja opire se tom činovničkom kvazistilu (bolje rečeno, zločinu nad stilom). ne moraš se pravdati, kritika ionako ne ide tebi jer to i nije tvoja rečenica već si ti vijest, tako sročenu, samo prenio. I, btw - jedno je čitati između redaka jer je nešto DVOSMILENO, VIŠESMISLENO ili SLOJEVITO, a drugo je čitati između redaka jer je nešto LOŠE SROČENO. No, t,i kao knjiški moljac, to ionako sigurno znaš ;)
24.11.2005. (21:29) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...