Komentari

panzer.blog.hr

Dodaj komentar (7)

Marketing


  • mirisdunje

    slika je lijepa, imati prijatelje, jos ljepse, jos samo da je i prijevod pjesme, na zalost, znam samo Engleski jezik....

    avatar

    22.11.2005. (09:52)    -   -   -   -  

  • modriodsjaj

    Uvijek su tu... za nas skriveni u liku ljudi sa kojima se susrecemo.:)

    avatar

    23.11.2005. (01:04)    -   -   -   -  

  • M.H.Švabica

    Ni ja ne razumijem spanjolski, no ako moj um me ne ostavi na cjeduli, moglo bi to znaciti nesto kao ' moji prijatelji su za meni tu, i u Dobrom i u Zlu, moji prijatelji su mi kao andjeli s neba' ??? Bila bih Ti zahvalna, dragi MANGA.BLANCO da bi nam Ti postavio mali prijevod kako bih saznala jesam li razumijela pjesmu u sustini :)) Srdacno Te voZdricljam i pozelim Ti lijep i prijatan dan. Adios iliti voooZdric :)))

    avatar

    24.11.2005. (11:11)    -   -   -   -  

  • M.H.Švabica

    BUENOS DIAS, MUCHACHO! :))) Mozemo li nekakav odgovor dobiti, mali prijevod mozda?! Bilo bi doista lijepo od Tebe... ADIOS i srdacni vikendski voooZdric Tbei :)))

    avatar

    26.11.2005. (11:04)    -   -   -   -  

  • kolekcionar uspomena

    U slobodnom prijevodu (licencia poetica): Moji prijatelji, katkad savršeni, katkada k'o tužibabe, katkad k'o proricatelji, a opet sa svojim pričama i lukavštinama su poput okrutnih zvijeri, koji me brane, prate i čuvaju mi leda. Ali najprije moji prijatelji su prvenstvo moji anđeli s neba.

    avatar

    27.11.2005. (13:51)    -   -   -   -  

  • Igra leptira

    ..... pozdrav manga.blanco.. neka te i dalje čuvaju i prate, tvoji nali prijatelji s neba.. :))

    avatar

    27.11.2005. (22:31)    -   -   -   -  

  • M.H.Švabica

    Hvala Ti na ovaj slobodan, ali meni barem moju slutnju potvrdjivajuci prijevod :))) vooozdric

    avatar

    01.12.2005. (02:24)    -   -   -   -  

  •  
učitavam...