"Könnten Sie mir das bitte Übersetzen? Ich nix verstehn, ich bin deutscher Ausländer, liebes Erdbeerchen" :-) :-) Eto, sto bih rekla, hahahaaa... Radujem se osmoga, DANU JAGONETKE :-) Srdacni vecernji voZdric Tebi :-)
05.11.2005. (21:12)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Javlja error u svim varijantama, a kad ga prisilim da prevodi sa tvog engleskog na njemački, totalno pčoludi i daje sumnjive rezultate. Mislim da ćeš morati naći 10 pouzdanih prevodioca od krvi i mesa za svoj poduhvat. Evo, za njemački će ti sigurno Švabica uskočiti, engleski znaš, Helix za španjolski i portugalski, Boruta za židovski i da vidiš ;)))
05.11.2005. (22:37)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Pa, kad malo bolje razmislim, nije loša ideja...možda si samo koji korak ispred nas pa te sada "čudno" gledamo. Ne, dobro je i mislim da ima smisla, zašto ne?
Prevoditelj ti je zaspao, ali mi je zgodna ova tablica o posjetiteljima...@bugenvilija ima zgodan prijedlog...
05.11.2005. (23:01)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Cekaj... smijem se bas takooo ne..mogu ...pisati... hahahaaa... :-) No ideja je odlicna.. a rezultat... :-) ne zamjeri me... ali eto... tresim se od smijeha:-)
05.11.2005. (23:02)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Zelim Ti reci, dragi Jagode, da je Tvoja ideja vrijedna svake pohvale, doista, ali da ovaj 'translator' ne radi bas ni tako da se u potpunosti moze razumijeti o cemu se radi... nazalost! Pogledat cu to kasnije pa cu to ispaviti pa Ti to na lijepom njemackom jeziku napisati, vazi?! Evo, i da nisi sad tuuuzan, saljem Ti jedan cmoookic uz srdacni moj voZdric :-) Bis später! (Do kasnije!) :-)
05.11.2005. (23:10)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
gi Jagode, evo me jos jednom s prijevodom. Mala napomena s pocetka: Veoma neobicno mi zvuci onaj 'gewachsen', prije bismo rekli 'herangereift' (dozrijevala). ==> In den letzten Tagen ist eine Idee gewachsen:
Wie den jagode.blog Ausländern näherbringen? Sehr einfach :-) Die Tekste werde ich auf Kroatisch und Englisch schreiben, und zugleich werde ich einen Übersetzer für weitere 8 Sprachen installieren. - - - Und, sind Sie zufrieden mit den Resultaten (Ich bitte die Blogger mir zu sagen ob dies überhaupt funktioniert :-) - - - Pisala sam za 'sljakati' funkcionirati, nadam se da se s time slazes. Srdacan Ti nocni voZdric, nadam se da snivas beli i zasluzene jagodaste snove, jer kako vidim doista si bio marljiv, atako da je desna strana bloga sada doista super-jagodasta! Jasta! :-) voooZdric :-)
06.11.2005. (01:37)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Ajd... da i ja popravim... kad ga vec spreham.... An idea has grown in past few days:
How to make the blog “Strawberries” understandable for non-Croats
Very simple :-)
I will write all posts in both Croatian and English
I will also put on translation of the posts in 8 other languages
And how did it all come out? (Bloggers, please state your thoughts and give your opinions :-)
06.11.2005. (06:46)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
netko jede palačinke, a nekom je to nice pa se potrudi to i prevesti na američki engleski i ovom prilikom fala, a netko zna da nemreš znat ak ne probaš, netko se pita koliko se to isplati, netko je pitao pa sam uočio, netko isčekuje Jagonetku, skoro crkne od smijeha i post prevede na njemački, nekom je pak sve ovo zgodno, a netko je mislio kako radi nešto pogrešno, nekom je pak ideja super, a netko zaključuje da bi ipak pomogli prevodioci od krvi i mesa, netko govori o totalnoj pošasti, a nekom se čini da su jagode korak ispred, nekom se opet učinile da su jagode jagoda, a nekom ovo i nije loše, nekom je ovo zanimljivo, a netko priča o konfuziji, a što je najbolje završavamo s poraslim ambicijama, pozdravom i posipanjem pepela - predivno:-)
06.11.2005. (22:16)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
mandarinica
meni sve super zvuči, još sad jedem palačinke sa džemom od šumskog voća, naleteh na malu sumsku jagodu, pa sam baš trendi :) pozzz
05.11.2005. (17:29) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
M i c h i
hehe... nice...
05.11.2005. (17:36) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
borut
Valja pokusat!
05.11.2005. (20:01) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
andrea
i svaki post ćeš pisat na hrvatskom i engleskom?? ajd dobro, iako ne znam baš koliko ti se to isplati.... pozdrav :)).
05.11.2005. (20:32) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Helix
stvarno super, a da ti nas upoznaš s tim prevoditeljima
05.11.2005. (21:03) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Helix
aha, to je ovaj Babel Fish ??
05.11.2005. (21:06) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
M.H.Švabica
"Könnten Sie mir das bitte Übersetzen? Ich nix verstehn, ich bin deutscher Ausländer, liebes Erdbeerchen" :-) :-) Eto, sto bih rekla, hahahaaa... Radujem se osmoga, DANU JAGONETKE :-) Srdacni vecernji voZdric Tebi :-)
05.11.2005. (21:12) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
dah karmina na krajičku opuška
neka, zgodno, jagodice moje
05.11.2005. (21:35) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Jaca
ja svaki put dobijem "Error decoding translated text." Mozda ovo ne radi u Firefox-u? Idem da probam u IE
05.11.2005. (22:00) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Jaca
mozda ja radim nesto pogresno, ali ne radi ni u IE. In any case, nice idea :)
05.11.2005. (22:02) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
tija
e super ti je ideja, podržavam je!:))))
05.11.2005. (22:08) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Bugenvilija
Javlja error u svim varijantama, a kad ga prisilim da prevodi sa tvog engleskog na njemački, totalno pčoludi i daje sumnjive rezultate. Mislim da ćeš morati naći 10 pouzdanih prevodioca od krvi i mesa za svoj poduhvat. Evo, za njemački će ti sigurno Švabica uskočiti, engleski znaš, Helix za španjolski i portugalski, Boruta za židovski i da vidiš ;)))
05.11.2005. (22:37) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Memorie
to sad na sve više blogova viđan... totalna pošast :)
05.11.2005. (22:43) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Friva
Pa, kad malo bolje razmislim, nije loša ideja...možda si samo koji korak ispred nas pa te sada "čudno" gledamo. Ne, dobro je i mislim da ima smisla, zašto ne? Prevoditelj ti je zaspao, ali mi je zgodna ova tablica o posjetiteljima...@bugenvilija ima zgodan prijedlog...
05.11.2005. (23:01) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
M.H.Švabica
Cekaj... smijem se bas takooo ne..mogu ...pisati... hahahaaa... :-) No ideja je odlicna.. a rezultat... :-) ne zamjeri me... ali eto... tresim se od smijeha:-)
05.11.2005. (23:02) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
M.H.Švabica
Zelim Ti reci, dragi Jagode, da je Tvoja ideja vrijedna svake pohvale, doista, ali da ovaj 'translator' ne radi bas ni tako da se u potpunosti moze razumijeti o cemu se radi... nazalost! Pogledat cu to kasnije pa cu to ispaviti pa Ti to na lijepom njemackom jeziku napisati, vazi?! Evo, i da nisi sad tuuuzan, saljem Ti jedan cmoookic uz srdacni moj voZdric :-) Bis später! (Do kasnije!) :-)
05.11.2005. (23:10) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
dnevnik šumskog crnca
nu vidi je...a ja uči francuski pa može i na tom :) nego eto da...dobro izgleda...jagodo!
06.11.2005. (00:08) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
M.H.Švabica
gi Jagode, evo me jos jednom s prijevodom. Mala napomena s pocetka: Veoma neobicno mi zvuci onaj 'gewachsen', prije bismo rekli 'herangereift' (dozrijevala). ==> In den letzten Tagen ist eine Idee gewachsen: Wie den jagode.blog Ausländern näherbringen? Sehr einfach :-) Die Tekste werde ich auf Kroatisch und Englisch schreiben, und zugleich werde ich einen Übersetzer für weitere 8 Sprachen installieren. - - - Und, sind Sie zufrieden mit den Resultaten (Ich bitte die Blogger mir zu sagen ob dies überhaupt funktioniert :-) - - - Pisala sam za 'sljakati' funkcionirati, nadam se da se s time slazes. Srdacan Ti nocni voZdric, nadam se da snivas beli i zasluzene jagodaste snove, jer kako vidim doista si bio marljiv, atako da je desna strana bloga sada doista super-jagodasta! Jasta! :-) voooZdric :-)
06.11.2005. (01:37) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Blokče F. Kobajaši
Jagodo pun si ideja. Nije loše...:)))
06.11.2005. (02:26) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
mentalne onanije
zanimljiv blog! (i zbilja to mislim, ne pecam komentare >)
06.11.2005. (02:39) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
M i c h i
Ajd... da i ja popravim... kad ga vec spreham.... An idea has grown in past few days: How to make the blog “Strawberries” understandable for non-Croats Very simple :-) I will write all posts in both Croatian and English I will also put on translation of the posts in 8 other languages And how did it all come out? (Bloggers, please state your thoughts and give your opinions :-)
06.11.2005. (06:46) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
~S M E T L I Š T E~
malo je konfuzno... bolje ti napravi da se izabere jezik na kojem neko oce citat... pozdrav
06.11.2005. (09:47) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
misko
Porasle ambicije? Samo naprijed! Pozdrav!
06.11.2005. (10:56) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
dnevnik šumskog crnca
vidi ga vidi ga...sorry al nisam skužio o kome/čemu je riječ...posipam se pepelom :)
06.11.2005. (17:48) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
jagode
netko jede palačinke, a nekom je to nice pa se potrudi to i prevesti na američki engleski i ovom prilikom fala, a netko zna da nemreš znat ak ne probaš, netko se pita koliko se to isplati, netko je pitao pa sam uočio, netko isčekuje Jagonetku, skoro crkne od smijeha i post prevede na njemački, nekom je pak sve ovo zgodno, a netko je mislio kako radi nešto pogrešno, nekom je pak ideja super, a netko zaključuje da bi ipak pomogli prevodioci od krvi i mesa, netko govori o totalnoj pošasti, a nekom se čini da su jagode korak ispred, nekom se opet učinile da su jagode jagoda, a nekom ovo i nije loše, nekom je ovo zanimljivo, a netko priča o konfuziji, a što je najbolje završavamo s poraslim ambicijama, pozdravom i posipanjem pepela - predivno:-)
06.11.2005. (22:16) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...