mislim da smo općenito krivi mi, tj. Hrvatine koji pišu ta nazivlja,
nekako opsjednuti time da nametnu hrvatski jezik
sjeti se zrakomlata=helikopter i okovratni dopupak=kravata, dvonožno pedalo=bicikla... LOL
19.09.2005. (14:34)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
hehe...da to je baš smiješno...staviti ću si u favorites taj site...pa da se i ja nasmijem s vremena na vrijeme...zakon...savjetniče hvala (po ko zna koji put) na informaciji
19.09.2005. (14:54)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
u vezi s ovim nemam što komentirat, sam rječnik dovoljno govori, htjela sam te zamolit nešto drugo, može li se riječ štihanje zamijenit kojom zgodnom hrvatskom riječju? kopanje ne može jer to nije isto, kopa se motikom, a štiha se štihačom, to nije ista radnja, naime, jednom mi je jedna lektorica riješ preštihati zamijenila s riječju prekopati, a to NIJE ISTO, hvala ti unaprijed
19.09.2005. (20:00)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
hvala ti Scorpy, što ću drugo nego je ostaviti, ne znam kako bih drugačije mogla napisat
Imam još jedno pitanje, često čujem na radiju i na tv u najavama za neke emisije, čak si mogao čuti i Ogrestu, kad je rekla da se njena emisija emitira IZA dnevnika, ja mislim da nešto može biti iza ormara, a emisija se emitira POSLIJE dnevnika, jel tako? Jel možeš to malo razjasnit?
19.09.2005. (21:28)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
trinity
neke informaticke termine i sintagme je jednostavno kretenoidno prevoditi. zato nas na faksu uce o dretvama, petljama, visedretvenosti, znakovima etc. kakav thread, loop ili character, neeee, sve cemo prevesti. dretve, ijao...
19.09.2005. (21:34)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Usrjedsrjedila sam se na općitbu s tobom i po mojoj vrjednotbi tvoje je orječje izvrsno!!! Jesam ga "skinula", ha? Ok, prevest ću. Da ne bi tkogod pomislio da stvarno želim općiti s tobom :)))
Napisah da sam se usredotočila na komunikaciju s tobom i da je, po mojoj procjeni, tvoj tekst izvrstan!;)
Kao što postoje smrtni grijesi o kojima nas uči Crkva, rekla bih da tako postoje i oni jezični. Neumjerenost u jezičnom purizmu! Uh, koji purizam! Ima tamo svega, pa i srbizama. ;)
19.09.2005. (22:17)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Trinity, nije problem što se čini nego kako se to čini. Načelo je dobro. Ježim se od raznih "brauzanja", "daunloudanja" i sličnih "-anja". Uvijek ću reći elektronička pošta, a ne e-mail. Znaš li da je francuska vlada zabranila tu riječ u svim službenim dopisima? Zašto? Zato što čuva svoj jezik. No, postoje riječi koje bi mogle biti prihvaćene, i to vidi svatko, čak i onaj tko s jezikom nema nikakve veze, i one koje ne bi mogle, ni u snu. Koje su posljedica nečije intelektualne masturbacije. A meni taj ludi Mađar izaziva trnce u kralježnici oduvijek, otkako sam još u Globusu čitao njegove tekstove pisane korijenskim pravopisom. No, to je materijal za dulju raspravu, čini mi se. :)
19.09.2005. (23:52)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
hvala ti Scorpy, da poslije Dnevnika; pogledat ću prosinac, tada još nisam imala adsl pa me nije bilo na blogu, račun za telefon mi je i bez toga bio ogroman
20.09.2005. (08:04)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Imam pitanjce kad smo već kod pluralia tantum... riječ SKRIPTA... plurale tantum u latinskom originalu... singulare tantum u studentskom žargonu... "daj mi skriptu... posudi mi skriptu..." i slično... ne znam je li bilo riječi o tome... ali već dulje vrijeme doma vodimo rasprave oko toga... pa imam dvostruke standarde... u krugu obitelji govorim "scripta" kao plurale tantum... a u krugu svojih vršnjaka "SKRIPTA" kao singulare tantum... što je standard? :)
20.09.2005. (10:51)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Samo ne znam je li ti to pomoglo. ;) Naime, i ja sam dvostandardni govornik, da tako kažem. Budući da strahovito pazim na to kako se izražavam, jer inače ne bih bio (tako) dobar lektor, često me vlastita samodisciplina i znanje dovode u situaciju da zvučim previše knjiški. I ne mogu se opustiti jer se stalno slušam, promatram i analiziram. No, bez toga ne ide, s obzirom na to da vlastitu vještinu trebam dovesti do potpunog automatizma, bez ikakve mogućnosti da me određene slike u svijesti, da tako kažem, ometaju u poslu. Kako da to oprimjerim? Nije posrijedi samo skripta - ili nisu posrijedi samo skripta - nego i štijača, primjerice. Otkad znam za sebe, taj alat tako nazivam. Onda sam se morao izvježbati da razmišljam samo o - štihači. I sad nastaje sukob, pogotovo kad mi donesu nekakav književnoumjetnički tekst na lekturu i redakturu - kako razlučiti što je ispravno u tom kontekstu. Jer, posrijedi je govorni jezik i glupo je sve korigirati, da se ne gubi autentičnost kao osnovni zahtjev svake umjetnosti. S druge pak strane, ne mogu dopustiti niti da dotičnoga pisca smatraju - nepismenim. Zato u takvim stvarima činim kompromise - ispravim pogrešne afrikate i reflekse jata - dakle, očite pravopisne pogreške - a ostalo ostavim, da bi bilo što vjernije stvarnome govoru. Komplicirano je, je li?
20.09.2005. (13:26)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Baš sam se od srca nasmijala ovom 'Rječniku', hvala ti. Vrhunac mi je bila sintagma 'oslvljiva smjestišta'. Kad budem imala malo više vremena, odlazit ću u 'Rječnik' pokupiti kakav izraz za svakodnevnu uporabu - bit će veselo. Recimo, prijateljica mi predloži da se nađemo 'na kavu u gradu', a ja joj kažem: "Molim te, navedi mi neko oslovljivo smjestište na kojem ćemo se naći."
20.09.2005. (16:08)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
To si ti za mene stavio, priznaj, aha, aha! Sva sreća da brzo pišem na utipničnoj suspremici jer ne znam kak bih inače sve one moje gluposti natipkala (ili utipnično suspremila). Hvala ti, o, hvala na ovom linku!! Ili kam već idu svi ti zarezi, kaj ja znam..
20.09.2005. (17:28)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Zaboravila sam napomenuti da sam i ja napisala svoj odgovor na onaj tvoj komentar o ženama savršena tijela, članicama Mense;). Zaviri kad uhvatiš vremena.
22.09.2005. (22:19)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
salt and pepa
mislim da smo općenito krivi mi, tj. Hrvatine koji pišu ta nazivlja, nekako opsjednuti time da nametnu hrvatski jezik sjeti se zrakomlata=helikopter i okovratni dopupak=kravata, dvonožno pedalo=bicikla... LOL
19.09.2005. (14:34) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Eryka
hehe...da to je baš smiješno...staviti ću si u favorites taj site...pa da se i ja nasmijem s vremena na vrijeme...zakon...savjetniče hvala (po ko zna koji put) na informaciji
19.09.2005. (14:54) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
KemoTerapija
Nemam komentara. Javljam se tek kao starom, dobrom Čitaču. Znaš, valjda, da odmaram dušu čitajući te. Vozdra.
19.09.2005. (16:18) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Jezični savjetnik
Samo ti sjedni, Kemo. :) Nakon dvije tisuće kilometara, zaslužio si počinak.
19.09.2005. (17:10) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
sišèanka
u vezi s ovim nemam što komentirat, sam rječnik dovoljno govori, htjela sam te zamolit nešto drugo, može li se riječ štihanje zamijenit kojom zgodnom hrvatskom riječju? kopanje ne može jer to nije isto, kopa se motikom, a štiha se štihačom, to nije ista radnja, naime, jednom mi je jedna lektorica riješ preštihati zamijenila s riječju prekopati, a to NIJE ISTO, hvala ti unaprijed
19.09.2005. (20:00) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Jezični savjetnik
Znam, Slavonac sam. Ja bih je ostavio, ali u navodnicima, eventualno.
19.09.2005. (20:57) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
sišèanka
hvala ti Scorpy, što ću drugo nego je ostaviti, ne znam kako bih drugačije mogla napisat Imam još jedno pitanje, često čujem na radiju i na tv u najavama za neke emisije, čak si mogao čuti i Ogrestu, kad je rekla da se njena emisija emitira IZA dnevnika, ja mislim da nešto može biti iza ormara, a emisija se emitira POSLIJE dnevnika, jel tako? Jel možeš to malo razjasnit?
19.09.2005. (21:28) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
trinity
neke informaticke termine i sintagme je jednostavno kretenoidno prevoditi. zato nas na faksu uce o dretvama, petljama, visedretvenosti, znakovima etc. kakav thread, loop ili character, neeee, sve cemo prevesti. dretve, ijao...
19.09.2005. (21:34) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Big Blue
Usrjedsrjedila sam se na općitbu s tobom i po mojoj vrjednotbi tvoje je orječje izvrsno!!! Jesam ga "skinula", ha? Ok, prevest ću. Da ne bi tkogod pomislio da stvarno želim općiti s tobom :))) Napisah da sam se usredotočila na komunikaciju s tobom i da je, po mojoj procjeni, tvoj tekst izvrstan!;) Kao što postoje smrtni grijesi o kojima nas uči Crkva, rekla bih da tako postoje i oni jezični. Neumjerenost u jezičnom purizmu! Uh, koji purizam! Ima tamo svega, pa i srbizama. ;)
19.09.2005. (22:17) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Jezični savjetnik
Jest, poslije Dnevnika je. Ili nakon njega. O "iza" sam, dijelom, pisao u prosincu.
19.09.2005. (23:41) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Jezični savjetnik
Trinity, nije problem što se čini nego kako se to čini. Načelo je dobro. Ježim se od raznih "brauzanja", "daunloudanja" i sličnih "-anja". Uvijek ću reći elektronička pošta, a ne e-mail. Znaš li da je francuska vlada zabranila tu riječ u svim službenim dopisima? Zašto? Zato što čuva svoj jezik. No, postoje riječi koje bi mogle biti prihvaćene, i to vidi svatko, čak i onaj tko s jezikom nema nikakve veze, i one koje ne bi mogle, ni u snu. Koje su posljedica nečije intelektualne masturbacije. A meni taj ludi Mađar izaziva trnce u kralježnici oduvijek, otkako sam još u Globusu čitao njegove tekstove pisane korijenskim pravopisom. No, to je materijal za dulju raspravu, čini mi se. :)
19.09.2005. (23:52) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Jezični savjetnik
BB, bilo mi je zadovoljstvo općiti s tobom. ;)
19.09.2005. (23:54) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
sišèanka
hvala ti Scorpy, da poslije Dnevnika; pogledat ću prosinac, tada još nisam imala adsl pa me nije bilo na blogu, račun za telefon mi je i bez toga bio ogroman
20.09.2005. (08:04) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Thoughts dissected...
Imam pitanjce kad smo već kod pluralia tantum... riječ SKRIPTA... plurale tantum u latinskom originalu... singulare tantum u studentskom žargonu... "daj mi skriptu... posudi mi skriptu..." i slično... ne znam je li bilo riječi o tome... ali već dulje vrijeme doma vodimo rasprave oko toga... pa imam dvostruke standarde... u krugu obitelji govorim "scripta" kao plurale tantum... a u krugu svojih vršnjaka "SKRIPTA" kao singulare tantum... što je standard? :)
20.09.2005. (10:51) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Thoughts dissected...
Našao... hvala... :)
20.09.2005. (10:54) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Jezični savjetnik
Samo ne znam je li ti to pomoglo. ;) Naime, i ja sam dvostandardni govornik, da tako kažem. Budući da strahovito pazim na to kako se izražavam, jer inače ne bih bio (tako) dobar lektor, često me vlastita samodisciplina i znanje dovode u situaciju da zvučim previše knjiški. I ne mogu se opustiti jer se stalno slušam, promatram i analiziram. No, bez toga ne ide, s obzirom na to da vlastitu vještinu trebam dovesti do potpunog automatizma, bez ikakve mogućnosti da me određene slike u svijesti, da tako kažem, ometaju u poslu. Kako da to oprimjerim? Nije posrijedi samo skripta - ili nisu posrijedi samo skripta - nego i štijača, primjerice. Otkad znam za sebe, taj alat tako nazivam. Onda sam se morao izvježbati da razmišljam samo o - štihači. I sad nastaje sukob, pogotovo kad mi donesu nekakav književnoumjetnički tekst na lekturu i redakturu - kako razlučiti što je ispravno u tom kontekstu. Jer, posrijedi je govorni jezik i glupo je sve korigirati, da se ne gubi autentičnost kao osnovni zahtjev svake umjetnosti. S druge pak strane, ne mogu dopustiti niti da dotičnoga pisca smatraju - nepismenim. Zato u takvim stvarima činim kompromise - ispravim pogrešne afrikate i reflekse jata - dakle, očite pravopisne pogreške - a ostalo ostavim, da bi bilo što vjernije stvarnome govoru. Komplicirano je, je li?
20.09.2005. (13:26) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Baš sam se od srca nasmijala ovom 'Rječniku', hvala ti. Vrhunac mi je bila sintagma 'oslvljiva smjestišta'. Kad budem imala malo više vremena, odlazit ću u 'Rječnik' pokupiti kakav izraz za svakodnevnu uporabu - bit će veselo. Recimo, prijateljica mi predloži da se nađemo 'na kavu u gradu', a ja joj kažem: "Molim te, navedi mi neko oslovljivo smjestište na kojem ćemo se naći."
20.09.2005. (16:08) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
z.l.e.v.A.n.k.a.
To si ti za mene stavio, priznaj, aha, aha! Sva sreća da brzo pišem na utipničnoj suspremici jer ne znam kak bih inače sve one moje gluposti natipkala (ili utipnično suspremila). Hvala ti, o, hvala na ovom linku!! Ili kam već idu svi ti zarezi, kaj ja znam..
20.09.2005. (17:28) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
uspomena
Ono iznad z.l.e.v.A.n.k.e bijah ja, oprosti na nepotpisljivosti :-)
20.09.2005. (17:32) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Jezični savjetnik
Znam, prepoznajem stil. Profesionalna deformacija. :D
20.09.2005. (20:05) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Jezični savjetnik
Priznajem, Zlevo, sve što činim - činim za tebe. ;)
20.09.2005. (20:06) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
gawrun
pročitah homepage, tj. domovinsku stranica i to mi je dovoljno
21.09.2005. (10:05) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
z.l.e.v.A.n.k.a.
(znala sam, znaaalaaa saaaam!!!)
22.09.2005. (05:30) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Big Blue
Zaboravila sam napomenuti da sam i ja napisala svoj odgovor na onaj tvoj komentar o ženama savršena tijela, članicama Mense;). Zaviri kad uhvatiš vremena.
22.09.2005. (22:19) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Jezični savjetnik
Jesam, odavno. Učili su me da mislim unaprijed, BB. Barem dva koraka. ;)
22.09.2005. (22:33) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...