TRIBINA 'Tragom prijevoda': Jorge Amado + Peter Matthiessen

nedjelja , 12.04.2015.




Društvo hrvatskih književnih prevodilaca svojim temeljnim zadatkom shvaća promicanje prevodilačke struke na hrvatskoj kulturnoj sceni, a kako to bolje ostvariti nego tragom iznimnih prijevoda? S tim ciljem Društvo je pokrenulo tribinu na kojoj se u nekoliko termina tijekom godine predstavljaju po dva zaslužna prijevoda koji u javnosti nisu dobili primjeren i zaslužen prostor. Svim je tim prijevodima zajednička golema predanost njihovih prevoditelja koji su im pristupili oboružani strpljenjem i nadahnućem, istodobno pedantni i kreativni. U vremenu kada mediji zaboravljaju čak i navesti prevoditeljevo ime, nužno je usmjeriti reflektorski snop i na tog vječnog „stvaraoca iz sjene“, kako zaslužni prijevodi ne bi bili tek mala kap koja će nečujno kapnuti u more tiskanih knjiga.

Druga ovogodišnja tribina iz ciklusa “Tragom prijevoda” održat će se u srijedu 15. travnja 2015. u 18.00 sati, u Knjižnici i čitaonici Bogdana Ogrizovića (Preradovićeva 5, Zg), a bit će predstavljeni sljedeći naslovi:

- Jorge Amado, Mrtvo more, prijevod: Dean Trdak, Naklada Ljevak, 2014.
- Peter Matthiessen, Snježni leopard, prijevod: Mia Pervan, Jesenski i Turk, 2009.

Tribinu moderira Ana Badurina.




<< Arhiva >>