Ove noci mogu napisati najtuznije stihove

Puedo escribir los versos más tristes esta noche


Puedo escribir los versos más tristes esta noche.
Escribir, por ejemplo: "La noche está estrellada,
y tiritan, azules, los astros, a lo lejos".
El viento de la noche gira en el cielo y canta.
Puedo escribir los versos más tristes esta noche.
Yo la quise, y a veces ella también me quiso.
En las noches como ésta la tuve entre mis brazos.
La besé tantas veces bajo el cielo infinito.
Ella me quiso, a veces yo también la quería.
Cómo no haber amado sus grandes ojos fijos.
Puedo escribir los versos más tristes esta noche.
Pensar que no la tengo. Sentir que la he perdido.
Oir la noche inmensa, más inmensa sin ella.
Y el verso cae al alma como al pasto el rocío.
Qué importa que mi amor no pudiera guardarla.
La noche está estrellada y ella no está conmigo.
Eso es todo. A lo lejos alguien canta. A lo lejos.
Mi alma no se contenta con haberla perdido.
Como para acercarla mi mirada la busca.
Mi corazón la busca, y ella no está conmigo.
La misma noche que hace blanquear los mismos árboles.
Nosotros, los de entonces, ya no somos los mismos.
Ya no la quiero, es cierto, pero cuánto la quise.
Mi voz buscaba el viento para tocar su oído.
De otro. Será de otro. Como antes de mis besos.
Su voz, su cuerpo claro. Sus ojos infinitos.
Ya no la quiero, es cierto, pero tal vez la quiero.
Es tan corto el amor, y es tan largo el olvido.
Porque en noches como ésta la tuve entre mis brazos,
mi alma no se contenta con haberla perdido.
Aunque éste sea el último dolor que ella me causa,
y éstos sean los últimos versos que yo le escribo.
Veinte poemas de amor y una
canción desesperada Twenty Love Poems and a
Puedo escribir los versos más tristes esta noche.
Escribir, por ejemplo: "La noche está estrellada,
y tiritan, azules, los astros, a lo lejos".
El viento de la noche gira en el cielo y canta.
Puedo escribir los versos más tristes esta noche.
Yo la quise, y a veces ella también me quiso.
En las noches como ésta la tuve entre mis brazos.
La besé tantas veces bajo el cielo infinito.
Ella me quiso, a veces yo también la quería.
Cómo no haber amado sus grandes ojos fijos.
Puedo escribir los versos más tristes esta noche.
Pensar que no la tengo. Sentir que la he perdido.
Oir la noche inmensa, más inmensa sin ella.
Y el verso cae al alma como al pasto el rocío.
Qué importa que mi amor no pudiera guardarla.
La noche está estrellada y ella no está conmigo.
Eso es todo. A lo lejos alguien canta. A lo lejos.
Mi alma no se contenta con haberla perdido.
Como para acercarla mi mirada la busca.
Mi corazón la busca, y ella no está conmigo.
La misma noche que hace blanquear los mismos árboles.
Nosotros, los de entonces, ya no somos los mismos.
Ya no la quiero, es cierto, pero cuánto la quise.
Mi voz buscaba el viento para tocar su oído.
De otro. Será de otro. Como antes de mis besos.
Su voz, su cuerpo claro. Sus ojos infinitos.
Ya no la quiero, es cierto, pero tal vez la quiero.
Es tan corto el amor, y es tan largo el olvido.
Porque en noches como ésta la tuve entre mis brazos,
mi alma no se contenta con haberla perdido.
Aunque éste sea el último dolor que ella me causa,
y éstos sean los últimos versos que yo le escribo.




Tonight I can write the saddest lines


Tonight I can write the saddest lines.
Write, for example, 'The night is shattered,
and the blue stars shiver in the distance.'
The night wind revolves in the sky and sings.
Tonight I can write the saddest lines.
I loved her, and sometimes she loved me too.
Through nights like this one I held her in my arms.
I kissed her again and again under the endless sky.
She loved me, and sometimes I loved her too.
How could one not have loved her great still eyes?
Tonight I can write the saddest lines.
To think that I do not have her. To feel that I have lost her.
To hear the immense night, still more immense without her,
And the verse falls to the snow like dew to the pasture.
What does it matter that my love could not keep her.
That night is shattered and she is not with me.
This is all. In the distance someone is singing. In the distance.
My soul is not satisfied that it has lost her.
My sight searches for her as though to go to her.
My heart looks for her, and she is not with me.
The same night whitening the same trees.
We, of that time, are no longer the same.
I no longer love her, that is certain, but how I loved her.
My voice tried to find the wind to touch her hearing.
Another's. She will be another's. Like my kisses before.
Her voice. Her bright body. Her infinite eyes,
I no longer love her, that is certain, but maybe I love her.
Love is so short, forgetting is so long.
Because through nights like this one I held her in my arms
my soul is not satisfied that it has lost her.
Though this be the last pain that she makes me suffer,
and these the last verses that I write for her.


Ove noci


Ove noci mogu napisati najtuznije stihove.
Napisati na primer: "Noc je puna zvezda,
trepere modre zvezde u daljini".
Nocni vetar kruzi nebom i peva.
Ove noci mogu napisati najtuznije stihove.
Volio sam je, a katkad je i ona mene volela.
U nocima, kao ova, drzao sam je u svom narucju.
Ljubio sam je, koliko puta, pod beskrajnim nebom.
Volela me je, a katkada sam i ja nju voleo.
Kako da ne ljubim njene velike nepomicne oci.
Ove noci mogu napisati najtuznije stihove.
Pomisao da je nema. Osjecaj da sam je izgubio.
Slusati beskrajnu noc, bez nje jos beskrajniju.
I stih pada na dusu kao rosa na livadu.
Nije vazno sto je moja ljubav nije mogla zadrzati.
Noc je zvezdovita i ona nije uz mene.
I to je sve.U daljini netko peva. U daljini.
Moja je dusa nespokojna sto ju je izgubila.
Kao da je zeli pribliziti moj je pogled trazi.
Moje srce je trazi, a ona nije uz mene.
Ista noc odeva belinom ista stabla.
Mi sami, oni od nekada, nismo vise isti.
Vise je ne volim, zaista, a mozda je ipak volim.
Tako je kratka ljubav, a tako dug zaborav.
Jer sam je u nocima, kao ova, drzao u svom narucju,
moja je dusa nespokojna sto ju je izgubila.
Iako je ovo poslednja bol koju mi ona zadaje,
i ovi stihovi poslednji koje za nju pisem.


(Pablo Neruda)

27.06.2006. u 22:59 | 0 Komentara | Print | # | ^

<< Arhiva >>

Creative Commons License
Ovaj blog je ustupljen pod Creative Commons licencom Imenovanje-Dijeli pod istim uvjetima.

  lipanj, 2006  
P U S Č P S N
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30    


Dnevnik.hr
Gol.hr
Zadovoljna.hr
Novaplus.hr
NovaTV.hr
DomaTV.hr
Mojamini.tv

Opis bloga

Glazba
modrih
nevidljivih
sfera.



Ja
snivam.




...Čovjek ostari kad prestane sanjati
A sanjaš li još ti?...

Linkovi

Uči me, majko, karaj me cerek

Blog.hr

Forum.hr

Sarajlije.com

Bijelo Dugme.net

Moja Jugoslavija

Marxists

Đorđe Balašević

Denis Latin

o meni

Odakle sam:
Kvarner
Hobi:
Muzika, poezija, čitanje, internet...
Znak u horoskopu:
Djevica
Politička pripadnost-aktivnost:
KP
Karakter:
Perfekcionist
Što vas je najviše razočaralo:
Prolaznost života
Klub za koji navijate:
Zvezda, Željo, Borac.
Omiljeno doba dana:
Zora
Dan, mjesec, godišnje doba:
Subota, maj, proljeće
Cvijet:
Jasmin
Boja:
Tirkizna
Životinja:
Delfin
Metal:
Bijelo zlato
Oružje:
Muzika
Slovo:
A
Broj:
19 i 27
Strana zemlja:
Rusija
Strani grad:
New York
Povijesna ličnost:
Tito
Nauka:
Astrologija i numerologija
Filozof:
Marx
Pisac:
Miljenko Jergović
Knjiga:
Razgovori s Bogom
Glumac:
Dragan Bjelogrlić
Glumica:
Milena Dravić
Film:
naš: Nebeska udica i strani: Nebesko plavetnilo
Vrsta muzike:
nemam ograničenje u vrstama muzike
Pjevač (i kantautor):
Đorđe Balašević
Grupa:
Bijelo Dugme
Kompozitor:
Goran Bregović
Piće:
Pepsi
Jelo:
Bosanska
Volim:
Volim ljubav
Ne volim:
Ljude koji svjesno mrze
Životni moto:
«Sreća voli hrabre.»

Makedonski (i dr.) narodni pesni

Uči me majko karaj me

Uči me mamo karaj me
kako da ja zemam Liljana
Liljana moma ubava
Liljana bela i crvena,
Liljana tenka, visoka,
Liljana siten bosilok,
(Liljana cveće šareno)
Liljana edna na majka

Učam te sine karam te
(kako da ja zemiš Liljana)
povikaj trista majstori
napravi češma šarena
navrati voda studena
site selani ke dojdat
i Liljanini drugarki
em site kaleš nevesti
belkim Liljana ke dojde.

Posluša Stojan majka si
povikal trista majstori
napravil češma šarena
navratil voda studena
site selani dojdova
i Liljanini drugački
em site kaleš nevesti
kučka Liljana ne dojde.


Zajdi, zajdi

Zajdi, zajdi, jasno sonce,
zajdi, pomraci se,
i ti, jasna le mesecino,
begaj, udavi se.

Crni goro, crni sestro,
dvajca da crnime,
ti za tvojte lisja, le goro,
jas za mojta mladost.

Tvojte lisja, goro sestro,
pa ke se povratat.
Mojta mladost, goro le sestro,
nema da se vrati...

Dimitrijo, sine Mitre

Dimitrijo, sine Mitre,
majkino jedince !
Pet godine, sine, legam.
Nesi me pitaja,
nesi me pitaja, sine:
Odsto, majke, legnas ?

Dimitrijo, sine Mitre,
moja ziva rano !
Zar ne vidis, sine Mitre,
da te zena vara ?
Ako, majke ! Ako, majke,
barem je ubava !

Lijepa Janjo

Na cilom svitu od sto milja
Lipote takove ni
Kao što bješe lijepa Janja
Ribara starog kći

U grad je tad na kratko stigo
Gospodin lijep i mlad
Poljubio Janju i ostavio
A što će jadna sad

Tek stari ribar mrižu diže
Al ribe tamo ni
Već u mriži mrtva leži
Ribara starog kći