FUTILNI SAJTOVI

















Click here to wait.

Click and then ph33r the 9-Ball!








FUTILNI RJECNIK

objavljeno: četvrtak, 26.05.2005.

latinska futilnost kao izvor futilnosti

Dakle futiloni... isao ja malo gledat razne latinske poslovice, ponukan zadnjim postom, i naidjem na ovu stranicu:
http://en.wikiquote.org/wiki/Latin_proverbs
i krenem ja citat, i kako su mi se neke cinile posebno pametne, ja sam ih i zapisao. i pisem, pisem, sve dok nisam stigao do zadnje (vidi dolje) i reko... pa ne mo's vjerovat!

Claude os, aperi oculos!
Translation: "Shut up and watch!"

Cibi condimentum est fames
Translation: "Hunger is a spice for any meal."

Absentem laedit, qui cum ebrio litigat.
Translation: "He who quarrels with a drunk hurts an absentee."

Asinus asinorum in saecula saeculorum.
Translation: "The greatest jackass in eternity."

Beati hispani, qvibvs vivere bibere est
Translation: "Lucky the Spaniards, for whom living is drinking"

Bis dat, qui cito dat.
Translation: "He who gives quickly gives twice."

E fructu arbor cognoscitur.
Translation: "The tree can be recognized by its fruits."

Habitus non facit monachum
Translation: "A habit does not make a monk"

Me transmitte sursum, Caledoni!
Translation: "Beam me up, Scotty!"


~John Gnom Beam_me_up Cvit

- 17:46 - Komentari (5) - Isprintaj - #

Broj futilona koji su isfutilizirali svoje vrijeme na futilnome blogu: