Elizabetanski prijevodi
Baš sam pogledao jedan prilično zanimljiv naslov na DVD-u, ali mi je opet u oko zapao "elizabetanski" prijevod.
One koji ne znaju o čemu je riječ, podsjetit ću na video-izdanja tvrtke UCD čiji je engleske prijevode potpisivala stanovita "Elizabeth". S obzirom da vrlo često tekst ili nije bio preveden ili nije imao blage veze s onim što likovi izgovaraju na ekranu, "elizabetanski" prijevodi su gledateljima donosili dodatnu zabavu, vrlo često kompenzirajući nedostatak iste u samom filmu.
No, više i nije tako zabavno kada je "elizabetanski" prijevod postao standardom većine naših distributera. A još je manje zabavno ako kojim slučajem ne znate strani jezik pa se ne može izvlačiti uz pomoć isključivanja titlova.
|