srijeda, 25.04.2007.
Nastavak osmi: Tajni urotnički sastanak
Nakon već nekoliko puta spomenutog kobnog proglasa, katedrala postade ilegalna krčma a popovi počeše dijeliti alkohol narodu. Dejana je put do vlasti vodio ravno u katedralu, jer bez papine podrške kraljevska vlast bijaše samo forma. U najtajnijim od tajnih katakombi sastalo se urotničko vijeće. Nazočio je tome papa osobno, predstavnik Republike Tovarnik Antun koji je u međuvremenu prozvan Čirobradi, dvije vještice - Josephine i Daphne s novopridošlom Joanne Lexius, indisponirani čarobnjak i savjetnik Jannus Lexius, kraljev brat Dejan i naposljetku, predstavnik njemačkog cara Otto von Schofferscheiben. Dejan ustade i nazdravi čašom cabernet sauvignona:
Pozdrav svima okupljenima, mojim savjetnicima, presvijetlom Papi i predstavniku jedinog pravog cara! Sve sam vas okupio da vidite u kakvom se jadnom stanju nalazi naša moćna kraljevina. Stoga sam zaključio da je potrebna čvrsta ruka koja će dostojanstveno i pravovjerno voditi ovu zemlju. A čija je ruka čvršća od moje?!
na što okupljeni oduševljeno zapljeskaše.
Moji vazali su već pridobili polovicu plemstva,
nastavi Dejan,
a Marko je puk svojim zakonima okrenuo protiv sebe. Stoga imam prijedloge kojima ću srušiti s vlasti njega i njegov jaram. Svi se moramo žrtvovati za to!
Papa ustade i glasno reče:
Marko je blasfemičan! Izopćit ću ga, a ostalo je na Vama. Valjda neće dignuti ruku na Svetog Oca. Zauzvrat ništa ne tražim osim pravovjernosti vazala i pune trpeze, naravno!
Papin usklik poprati gromoglasan pljesak. Predstavnik Otto von Schofferscheiben nastavi:
Za pomoć našu znate koji je jedini uvjet - ženidba za carevu kćer!
Dejan pogne glavu i tužno odgovori:
Znam. Pristajem na sve što car traži zauzvrat.
Sjećao se te anoreksične djevojčice koju je upoznao još u dječačkoj dobi koja je dvoru njegova oca došla u posjet. Uvijek je imala nekog paža kojeg je udarala štapom po slabinama uz povike:
Pati, muška svinjo! te je kronično odbijala jesti divljač i ostale mesne delikatese. Svoje prisjećanje završio je mišlju:
Možda je konačno naučim pameti!
Smislio bi on još nešto da ga odvratni Antunov hropac nije smeo.
Moj gosparu, mi zaslužujemo i bar četiri otoka uza sve trgovačke povlastice.
Da su tlakomjeri tada postojali, sigurno bi eksplodirali pod visinom Dejanovog tlaka u tom trenutku. Pogodi ga čašom u glavu, Antun zajauče, a Dejan se prodere:
Zar ti trgovačke povlastice nisu dovoljne, štakore jedan gubavi?! Dabogda sinove hranio mesom umrlih mletačkih poklisara!
Nakon ove navale bijesa Dejan se smiri i nastavi razborito:
Plemenita i manje plemenita gospodo, ovim bih zaključio ovaj sastanak. Sveti Oče, vrijeme je da izopćiš Marka, a ostalo prepusti meni i mojim vazalima...
- 15:44 -
Kreni u boj! (15) -
Johannes Guttenberg -
#
[opis sage]
Saga o dinastiji u velikom?! broju nastavaka. Svaka sličnost sa stvarnim osobama i događajima je NAMJERNA!
[akteri ove nadasve neobične sage]
[plemstvo]
Nikola: najstariji sin Dejana I., prvi nasljednik krune. Zbog svoje feminiziranosti nije miljenik oca. Nakon što ga se otac odrekao odlazi u boj protiv Walid-paše na istočno bojište. Oženjen je Helgom.
Marko: drugi sin Dejana I. Nakon što kralj Dejan I. umire postaje kralj, jer se stari kralj prije smrti odrekao Nikole zbog ženidbe za djevu niskog roda. Opsjednut je svojim mišićima i svakodnevno jede sirova zmajeva jaja koja doprema iz susjednih kraljevstava.
Dejan: treći sin Dejana I., kasnije postaje kralj.
Ferdinand von Demonstratoris: savjetnik kralja Marka I., ulizica i cinkaroš
[neprijatelji]
Walid-paša: vladar pašaluka Ghazzawije, žestoki protivnik Dejana II.
Ali-Andrey Planinski: Walid-pašin vođa hašašina, fanatičnih ubojica
Antun: predstavnik Republike Tovarnik, ulizica i općitelj s kozama i ovcama; zaražen genitalnim herpesom i tko zna još kojim bolestima.
[seljaštvo]
Plistudinije: postolar, dvorski pijanac. Poznat po zelenkastim obrvama i crvenom nosu.
Ignacije: po zanimanju pogrebnik; slobodno vrijeme između sprovoda krati druženjem s Plistudinijem.
Helga: Bavarka bujnog poprsja, dopremljena na seosku gozbu iz Bavarske kao poklon njemačkog cara kralju Dejanu I. Nikola se zaljubljuje, uzima joj djevičanstvo i naposljetku je ženi u katedrali. Dok je Nikola odsutan, ona svoj mir nalazi u ženskom manastiru u kojem moli za Nikolu.
Robert: dvorski patuljak zvan i Mrtvo meso.
Teodora: seoska učiteljica poljoprivrednih znanosti. Kasnije postaje dvorski pisar.
Goranije: Teodorin muž koji se stalno buni protiv plemstva. Smatra se potomkom neke prijašnje dinastije kojoj se zameo trag dolaskom Dejanovića. Poznat i pod nadimkom Strašljivi Disident.
[kler]
Papa Josip Pobožni Od Četiri Stola: do papinstva došao nezakonitim putem, zvan Četiri Stola jer jede s četiri stola istodobno.
[čarobnjaci, vještice i ostali besmrtnici]
Jannus Lexius: loše uhranjeni čovječuljak duge kovrčave kose i brade. Sumnjivog je podrijetla. Kralj Dejan II. ga je uposlio za otkrivanje kamena mudraca i eliksira mladosti. Vjeruje se da ima zmajevu krv.
Daphne i Josephine: simpatične francuske sobarice na dvoru, zapravo seoske vještice, općiteljice sa Sotonom.
Sotona: općitelj s vješticama, treći u krugu. Zovu ga i Bafomet, Belzebub, Đavo, Rojs i sl.
Joanne Lexius: sestra čarobnjaka Lexiusa, želi biti moćnija od njega. Dugo nije viđena ni u jednom kraljevstvu. Lexius ju tu i tamo spomene u negativnom kontekstu.
Djed Mraz: vladar barbarskog sjevera, ruski demon zime.
Fišiha: slijepa proročica s Orlovog jezera.
[umrli, nestali i izgubljeni likovi]
Dejan I. Svoga Imena: stari kralj koji ima tri sina. Poznat po svojoj više nego ogromnoj konstituciji. Zovu ga i Utemeljitelj. Umro je od srčanog udara nakon što mu je Nikola obznanio svoje namjere s Helgom. U trenutku smrti imao je 402 kile i 8 promila alkohola u krvi.
Kraljica Majka: žena kralja Dejana I. Svoga Imena, umrla dok je rađala najmlađeg sina, Dejana.