Razveselila me...
Desetljeća prijateljstva... velike razdaljine nisu nas razdvojile... prijateljstvo stoluje u srcima... Ona uz supruga u Americi, Kanadi, Letvi, Libanonu... Suprug talijan iz Parme... s vremena na vrijeme se susretnemo... nedavno je bila u Zagrebu, došla je sa cvijećem... darovah joj moje zbirke... daruje mi prevode na talijanski... usrećuje...
Afroditin broj…
Na obodu vremena, krhkost prolaznosti, snaga pamćenja,
sveta datost povratka u ljepotu.
Lipe su ocvale, miris je nezaboravak osjećanja,
djelić pasionske igre, titraj legende,
povratak plemena ptica.
Ljetni suncostaj. Dugodnevica traje, bez pomaka.
Ljubav je sišla s neba i ostala. Zauvijek.
Ustoličavam događanje, uranjamo u vrijeme kanikule,
pasje vrućine nas omamljuju.
Daruješ mi morsku zvijezdu, pitagorejsku pentadu,
zagrljaj ženske dijade i muške trijade,
simbol ljubavi, Afroditin broj, istoznačje
svitanja,
zenita
i sutona.
U pretakanju pješčanog sata iz sada u sada,
tri sekunde ljepote, obnavljajuće uskrsnuće
Dijana Jelčić ... "Nestvarno stvarni" Kultura snova, Zagreb, 2014.
Numero di Afrodite ...
Sul bordo del tempo, fragilitŕ della temporaneitŕ,
il potere della memoria, il dono sacro
per ritornare alla bellezza.
I tigli sono in fiore, Il profumo che richiama emozioni,
frazione del gioco della passione, rabbrividente della leggenda,
Rientro della tribů dei uccelli.
Solstizio del’estate. Il primo giorno d’estate dura, senza spostamento.
L'amore č disceso dal cielo e rimasto.
Per sempre. Stabilisco l'evento, immersi nel tempo della canicola,
Il caldo dei cani ci stordisce.
Mi stai regalando le stelle marine, Pentade pitagoriche,
abbraccio della diade femminile e triade del uomo,
un simbolo di amore, Numero di Afrodite,
stesso significato
del alba,
di zenit
e del tramonto.
Nel travaso Della clessidra da ora ad ora,
tre secondi di bellezza, Restauro della risurrezione
Diana Jelčić
prevod... Dragana Broz... slike Sandro Boticelli i njegove Afrodite...
.
|