Kad buden portila
na vijac prez konfina
kad tornat ne buden mogla ni otela
zome svetu reci i ono ca son od sebe skrila
reci da son bila ženska zrela
va duše velo dete, sedena i mehka
a trja od kamika na ken son se rodila
reci kako son milo
na tvojen ramene šamuljala
dok drugi so mi dušo mrvili
srce pod nogami drobili
reci da son zjutra ranega va mladoletak poletela
da me je sunce zobilo, kad je drugeh teplilo
reci kako so moji difeti bili tvoji konfeti
s pacijenco si kombati kako son se tiho, po tiho
va tvojen srce njezdila i va njin nošla svoj mir
reci da son se smejala kad son najviše patila
da son siromahi kapila
sunce i mesecino samo zote va macići pobirala
reci, semi zome reci
samo nemoj jedinemu reć
kako son
i koliko
radi te
imela.
(iz ciklusa Rikamani šenjoli)
- pjesma pisana na labinjonskoj cakavici
koju od 2019. godine krasi Status
zaštićenog nematerijalnog dobra Republike Hrvatske
manje poznate riječi: portila- krenula, otišla; vijac- putovanje; konfin- granica;
tornat- vratiti se; sedena- svilena; trja- tvrđa; šamuljala- šuštala;
mladoletak- proljeće; difeti- mane; zobilio- zaboravilo;
pacijenca- strpljenje; kombatit- trpjeti; macić- buketić;
macić- buketić;rikamani- vezeni; šenjoli- tragovi
ilustracija: net planeta
|