|
Na website-u britanskog tjednika Economist, nedavno je osvanuo članak Stars and soggy bottoms (Zvijezde i močvarna dna, u nesavršenom prijevodu) u kojem su dali svoj „novogodišnji salvo buketa i cigala“.
Pa je tako „Star in the making“ Toomas Hendrik Ilves, predsjednik Estonije koji se vratio s mandata u Evropskom parlamentu kako bi (vrlo uspješno) podigao međunarodni rejting Estonije.
Najveće razočarenje je poljska vlada koju vodi Stranka zakona i pravde (Law and Justice) na čelu s blizancima Kaczynski koja je 2006. provela u političkim intrigama i neefikasnom upravljanju državom.
Najveći gubitnik je Moldavija koja napuštena od Zapada s nesposobnim političkim elitama polako tone u kolaps.
Odabrali su još i eurokrata godine (fyi -Andris Piebalgs, EU povjerenik za energiju koji ima muda sukobiti se s energetskim lobijima), „neopjevane heroje“ a bilo je tu i još par kategorija.
Našli su se tu i naši susjedi Slovenci koji su dobili titulu „Most clubbable country“ jer su ušli u ekskluzivan klub članica s eurom (a i izgleda da su se dobro uklopili u EU strukture). Uz karakterizaciju: „A cautious sort of place: Slovenes talk like Estonians, but act like Austrians.“ .
A i Hrvatska je dobila svoju titulu. Aaaa, evo ga, kažete – sto posto neka titula koja ima veze s turizmom, recimo „Most beautiful country“, ili možda „Destination to see“ .
Jes' baš .
Pa da vas više ne držim u neizvjesnosti, evo što kaže:
Soggy bottom: Croatia’s sullen and obstructive approach to pluralism, media freedom and the rule of law remains an alarming pothole on the road to further EU enlargement. Nobody wants to upset the murky and convenient status quo.
U prijevodu: hrvatski sumorni i obstruktivni pristup pluralizmu, slobodi medija i vladavini prava ostaje alarmantna rupa na putu ka daljnjem EU proširenju. Nitko ne želi promijeniti mutni i pogodni status quo.
(nap.prev. - ovo je doslovni prijevod koji bi se, s istim značenjem, na hrvatskom jeziku mogao puno ljepše izreći, pa stoga otvaram natjecanje ).
Eto ga, jedna jedina rečenica.
Ja bih reko – u sridu.
|