< svibanj, 2021  
P U S Č P S N
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31            

LIDIJA PAVLOVIĆ-GRGIĆ

KNJIGE

- zbrika priča "Najjača riječ", IK Planjax, Tešanj, 2020.

- zbrika priča na engleskom jeziku "The Richest Child Around", Style Writes Now, Sarajevo, 2020.

- knjiga bajki "Gdje živi bajka?", IK Planjax, Tešanj, 2019.

- slikovnica "Tamo gdje ima bezbroj čuda", Papinska misijska djela BiH i Papinska misijska djela RH, Sarajevo / Zagreb, 2019.

- višejezična zbirka poezije "Leteći ljudi", Klepsidra, Kreševo, 2015.

- dvojezična koautorska knjiga pjesama "Pluralita semantiche", Edizioni Universum, Italija, 2015.

- ebook "Wilhelm" (izdanje na engleskom), Style Writes Now, Sarajevo, 2014.

- zajednička zbirka poezije "Dotaknuti stihom", Kultura snova, Zagreb, 2013.

- zbirka priča "Kišne kapi u piščevoj luli", Zaklada "Fra Grgo Martić", Kreševo, 2011.

- dvojezična zbirka poezije "Let u TROstihu" DHK HB, Mostar, 2008.

POEZIJA

PRIČE

VIJESTI

04.06.2013., utorak

LIDIJA PAVLOVIĆ-GRGIĆ "KAD KRENEM NA PUT"

Kad krenem na put
U kufer stavim ogledalo
(Da mogu gledati djedovu sliku)
I debeli rječnik jednog jezika
Koji vrli jezikoznanci još nisu rastumačili

Na tom jeziku
Djed i ja pišemo lastavici
Da nam donese
Kamenčić iz berlinskog zida
Naranču sa Sicilije
Travku iz Irske
I maslinovu grančicu iz Kraljevstva nebeskog

Kad god krenem na put
Djedov osmijeh stavim u jedan džep
A u drugi jednu suzu
Da se nađu u putu

4. 4. 2013.



Pjesma je objavljena u publikaciji Matice hrvatske Stolac.

Oznake: lidija pavlović-grgić

Lidija Pavlović-Grgić i Ekrem Macić nagrađeni u Libanonu

U Libanonu su proglašene književne nagrade Naji Naaman za 2013. godinu. Od 1362 autora iz 56 zemalja, nagrađeno je njih 54, među kojima je i dvoje književnika iz Bosne i Hercegovine – Lidija Pavlović-Grgić (nagrađena za izraženu kreativnost u poeziji) i Ekrem Macić (nagrađen za izraženu kreativnost u satiri).

Ekrem Macić (1966., Konjic) je autor jedanaest knjiga i do sada su mu aforizmi prevođeni na engleski, francuski, talijanski, španjolski, poljski, bugarski, rumunjski i makedonski jezik. Lidija Pavlović-Grgić (1976., Konjic) objavila je dvije knjige, a pjesme i priče prevođene su joj na engleski, njemački, talijanski, armenski, slovenski i makedonski jezik.

Iz okruženja su nagrađeni: Veljko Rajković iz Podgorice, Vesna Denčić iz Beograda, Miroslav Kirin iz Siska i Ilija Marković iz Novog Sada. Ostali dobitnici priznanja su iz: Rumunjske, Libanona, Maroka, Egipta, Alžira, Kine, Iraka, Francuske, Turske, Sirije, Albanije, Jordana, SAD-a, Južnoafričke Republike, Singapura, Norveške, Belgije, Češke, Njemačke, Meksika, Australije, Palestine i Bugarske.

Književna nagrada Nadži Naman ustanovljena je 2002. godine i dodjeljuje se za književno stvaralaštvo koje svojim sadržajem i stilom ispunjava visoke estetske kriterije i doprinosi razvijanju osnovnih ljudskih vrijednosti. U srpnju će biti objavljen Godišnji zbornik s izborom iz stvaralaštva nagrađenih autora na engleskom, francuskom i arapskom jeziku.

Nagradu je utemeljio poznati zakladnik i mecena Naji Naaman koji je osnovao nekoliko međunarodnih dobrotvornih udruga i promiče međunarodnu kulturnu suradnju, trudeći se da globalizira darivanje kulture.

Oznake: lidija pavlović-grgić