< siječanj, 2014 >
P U S Č P S N
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    

LIDIJA PAVLOVIĆ-GRGIĆ

KNJIGE

- zbrika priča "Najjača riječ", IK Planjax, Tešanj, 2020.

- zbrika priča na engleskom jeziku "The Richest Child Around", Style Writes Now, Sarajevo, 2020.

- knjiga bajki "Gdje živi bajka?", IK Planjax, Tešanj, 2019.

- slikovnica "Tamo gdje ima bezbroj čuda", Papinska misijska djela BiH i Papinska misijska djela RH, Sarajevo / Zagreb, 2019.

- višejezična zbirka poezije "Leteći ljudi", Klepsidra, Kreševo, 2015.

- dvojezična koautorska knjiga pjesama "Pluralita semantiche", Edizioni Universum, Italija, 2015.

- ebook "Wilhelm" (izdanje na engleskom), Style Writes Now, Sarajevo, 2014.

- zajednička zbirka poezije "Dotaknuti stihom", Kultura snova, Zagreb, 2013.

- zbirka priča "Kišne kapi u piščevoj luli", Zaklada "Fra Grgo Martić", Kreševo, 2011.

- dvojezična zbirka poezije "Let u TROstihu" DHK HB, Mostar, 2008.

POEZIJA

PRIČE

VIJESTI

08.01.2014., srijeda

EKAPIJA: Lidija Pavlović-Grgić, književnica: Umjetnost je ta koja otkrije čovjeka

Lidija Pavlović-Grgić je bosanskohercegovačka književnica, publicistkinja i novinarka. Iako nije tako davno ušla u književne vode iza sebe ima brojne uspjehe i priznanja. O tome kada je počela sa pisanjem i kako je otkrila tu umjetničku crtu u sebi kratko kaže da je umjetnost ta koja sama otkrije čovjeka.

''Otkad znam za sebe okružena sam knjigama, bojama, pločama... Kao dijete sam željela postati slikarica, svakodnevno sam crtala i pravila razne predmete od svakakvih materijala, mnogo sam čitala, a učila sam i svirati gitaru. Došavši u izbjeglištvo u Split u travnju 1992., počela sam intenzivno pisati poeziju, kasnije i priče, ali nisam razmišljala o objavljivanju tih tekstova sve do 2007. Od gitare i želje za upisom na likovnu akademiju odustala sam tijekom devedesetih, no nije mi žao što me život odveo u drugim smjerovima'', kaže naša sugovornica.

Za svoj rad prvi put je nagrađena nagradom Naklade ''Fra Grgo Martić'' za najbolji prozni prvijenac u 2011. godini i od tada je, čini se, sve krenulo.

''Rukopis zbirke kratkih priča Kišne kapi u piščevoj luli poslala sam na natječaj Fondacije/Zaklade "Fra Grgo Martić" bez ikakvih očekivanja, pa me vijest o nagradi pozitivno šokirala", opisuje svoj osjećaj po dobitku te nagrade. Kad je riječ o nagradama, smatra da ih svatko voli i veseli im se, ali da nagrađeni ne smije zaboraviti da nakon priznanja slijede novi angažmani i projekti kroz koje su nužna nova propitivanja i još oštrija samokritika.

Objavljivala je i liriku i prozu. Iako voli i jedno i drugo ipak većim izazovom smatra pisati prozu.

Pavlović-Grgić je jedno od mladih književnica koja je pobrala veliki broj domaćih, ali i inozemnih priznanja. Kaže da nikada nije razmišljala o tome što je ključ tog uspjeha.

''Ja samo pišem uživajući u tome, koliko god to nekada duhovno ili fizički iscrpljujuće bilo. Zbog zauzetosti redovitim poslom i brojnim obvezama tijekom dana književnosti se posvećujem uglavnom noću, kad svi spavaju. Možda je odgovor neprekidni rad u kombinaciji s precizno odmjerenom samokritikom. A možda sam jednostavno imala sreće", kaže kroz smijeh.

Kako ipak nije riječ samo o sreći pokazuje i činjenica da su njena djela do sada prevedena na šest jezika i to engleski, njemački, talijanski, slovenski, makedonski i armenski jezik. Ona ne staje na ovim uspjesima. Okušala se i u nečemu što je novo za nju, a to su priče za djecu.

Novi uspjeh: Njen ebook ''Wilhelm" uskoro na Kindle Amazon-u.

Nedavno je privela kraju rad na rukopisu priča za djecu ''Pauk Reno traži prijatelja'', a upravo je objavljen njen ebook ''Wilhelm'' u sklopu izdavačkog projekta "Style Writes Now" sarajevske književnice i prevoditeljice Marije Fekete Sullivan. Ovaj ebook je trenutno dostupan na Smashwordsu, a uskoro i na Kindle Amazon. ''Marije Fekete Sullivan je prevela i u ebook pretvorila moju priču "Vilm" (iz knjige "Kišne kapi u piščevoj luli") koja prati događaje vezane za njemačkog vojnika Wilhelma iz 2. svjetskog rata i djevojčicu Miru rođenu mnogo kasnije. Ta je priča već zasebno objavljivana i sretna sam što je od njezinog prvog pojavljivanja u knjizi, a kasnije i na drugim mjestima, prate pozitivne kritike i čitatelja i kritičara'', priča nam Pavlović-Grgić.

U glavi su joj i novi projekti. Za eKapija.ba otkriva da je trenutno okupirana jednom novom pričom, a počinje razmišljati i o objavi rukopisa pjesama koji je nedavno bio u užem izboru za međunarodnu pjesničku nagradu Josip Eugen Šeta Hrvatskog književnog društva Rijeka. Nakon prijevoda i objave ebooka "Wilhelm" planira nastaviti uspješno započetu suradnju s Marijom Fekete Sullivan koja će, kako kaže, prevesti i njenu zbirku kratkih priča. "Kad je riječ o novim prijevodima, književnica i prevoditeljica Marija Perić Bilobrk planira prevesti moju priču "Vilm" na njemački jezik...", ističe ona.

Podsjetimo, Lidija Pavlović-Grgić piše poeziju i prozu za djecu i odrasle te prikaze, kritike i recenzije. Rođena je 1976. u Konjicu, tijekom rata i poslije njega promijenila je nekoliko adresa u BiH i Hrvatskoj, a trenutno živi i radi u Sarajevu. Po struci je profesorica hrvatskog jezika, ali život je odveo u novinarske vode. Iza sebe ima oko trinaest godina novinarskog iskustva, a radila je u raznim dnevnim i tjednim novinama, u internetskim medijima, te kratko na televiziji... Trenutačno piše za Katolički tjednik.

Naša sugovornica je koautorica dvojezične (hrvatski – njemački) stihozbirke Let u TROstihu (Mostar, 2008.). Dobitnica je međunarodne nagrade Naji Naaman (Libanon, 2013.) za poeziju (izbor pjesama Neki čovjek govori o bijegu) i bh. književne nagrade Fra Grgo Martić (2011.)za zbirku priča Kišne kapi u piščevoj luli. Njezin poetski rukopis ''Leteći ljudi'' prošle godine bio je u užem izboru za međunarodnu pjesničku nagradu ''Josip Eugen Šeta'' (Hrvatska). Poeziju, prozu, prikaze i književne kritike objavljuje u domaćim i inozemnim književnim časopisima, a zastupljena je i u bh. i inozemnim zbornicima i antologijama.

Pjesme i priče prevođene su joj na njemački, engleski, talijanski, slovenski, makedonski i armenski jezik, te objavljene u BiH, Hrvatskoj, Sloveniji, Srbiji, Makedoniji, Njemačkoj, Italiji, Danskoj, Armeniji, Libanonu, Belgiji... Sudjelovala je u programima brojnih domaćih i inozemnih književnih manifestacija. Bavi se i likovnošću, a ilustrirala je dvije knjige – Let u TROstihu i zbirku pjesama PoeSIEja Marije Perić-Bilobrk (Beč, 2009.).

Osobna karta:

Kako provodite slobodno vrijeme/hobiji?
Čitam, učim strane jezike, slušam glazbu...

Najdraža knjiga?
Teško mi je izdvojiti samo jednu, ali ako baš treba – neka to bude Andrićeva "Na Drini ćuprija".

Volite li putovati? Najdraže putovanje?
Volim putovanja. Sa svakog donesem neku priču, a izdvojit ću jednu, desetak godina staru, šetnju Berlinom.

Neispunjena želja?
Posjetiti Jeruzalem, Palermo i Dublin.

Uzori?
Moj novinarski uzor je pokojni Joško Martinović, legendarni reporter i urednik Hrvatske televizije. Novinarski genij i divan čovjek.

Izvor: Poslovni portal Ekapija.ba