![]() |
| < | siječanj, 2010 | > | ||||
| P | U | S | Č | P | S | N |
| 1 | 2 | 3 | ||||
| 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
| 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
| 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
Dnevnik.hr
Gol.hr
Zadovoljna.hr
Novaplus.hr
NovaTV.hr
DomaTV.hr
Mojamini.tv

Mali Bill i Tom ;)

MNM Radio Interview with Bill & Tom
Upravo sada, dečki izTokio Hotela. Kako ste?
Bill: Hello (Dobar dan) Dobro smo. Upravo se spremamo za predstoječu turneju .
Što je za vas zapravo bila 2009? Kakva je godina bila za vas?
Bill: Za nas je to zapravo bila radna godina. Kao band, radili smo puno proveli smo dista u studiu i snimali puno pjesama a onda je album izda i puno smo svirali live. Sada se veselimo turneji sljedeče godine (??). To je bila zpravo jedna uspješna godina, za sljedeću godinu želimo puno super koncerata i jednu dobru turneju i da sve bude kako smo planirali.
Da, naravno. A koji trenutak vam je bio najbolji u 2009.?
Bill: Pa mislim da je najbolji trenutak bio kada je objavljen naš album jer smo stvarno naporno radili na tom albumu i nismo znali što će ljudi misliti o njemu, i da li će ljudi biti zadovoljni i prihvatiti ga. To je stvarno bio jedan od najuzbudljivijih trenutaka i nikada ga nećemo zaboraviti, sve je prošlo super i možemo biti stvarno zadovoljni sa ovom godinom.
Da, sve je stvarno super ali recite mi, Tokio Hotel se prodaje jako dobro, ali kako uspjevate biti toliko poznati? Koja je to tajna iza Tokio Hotela?
Tom: Hm ja vjerujem da je to naš basista
Basista? A kako to?
Tom: Pa on izgleda nevjerovatno dobro, i ima nevjerovatno lijepu frizuru i svira bas nevjerovatno dobro.
Da ,a riječi vaših pjesama? One su o ljubavi, bijesu, boli, sve zvuče stvarno odraslo, a vi ste tako mladi. Kako uspjevate pisati takve pjesme?
Bill: Pa zapravo nije važno koliko imaš godina, mi samo pišemo o životu. Mi imamo jednako briga kao i odrasli. I nema recepta za slavu. Samo moraš puno raditi i trebati sreće naravno.
I iskrenosti naravno. Ali vi također imate i pjesme na engleskom? da li je drugačiji osijećaj pjevati pjesme na engleskom?
Bill: Apsolutno. Mislim da su to dvije različite verzije. A onda moraš pisati pjesme na dva jezika i dobiješ dvije različite pjesme, i onda nismo mogli odlučiti koju bi uzeli pa smo uzeli obje.
Da, zbog toga ste jako uspješni i u drugim zemljama i Južnoj Americi i svugdje. Tokio Hotel su prošli tako veliku evoluciju. Ali da li se još uvijek sijećate svog početka: Durch-den-Monsun vremena?
Bill: Oh da, puno se toga dogodilo od onda. Nama je stvarno smiješno sijećati se tih vremena, a onda vidimo koliko smo toga proživjeli u tako malo vremena.Posjetili smo tako puno zemalja i odsvirali tako puno koncerata. Osijećamo se dobro zbog toga. Osijećamo se dobro zbog svake naše stare pjesme i također sviramo stare pjesme na našim nastupima. Ponosni smo i stvarno sretni što još uviek imamo mogućnost izdati novi album i ići na turneju.
I da li bi htjeli raditi sa nekim drugim izvođačem?
Bill: teško nam je odlučiti jer svi slušamo vrlo različitu glazbu, pa nam je teško izabrati samo jednog izviđača. Ali stvarno bi htjeli svirati sa Steven Tyler-om iz Aerosmitha jer je to jedan band koji nam se svima sviđa, oni su stvarno cool i mogli bi dogovoriti nešto s njima.
I da li ima kakvih planova?
Bill: Ne. Nema planova. To je samo ideja.
A ne bi htjeli sa nekom hip hop grupom, Tom?
Tom: Pa da mogu to zamisliti, stvarno je teško naći podovarajučeg izvođača koji može pisati dobre pjesme i podjeliti ideje za neku.
Da istina.Vi imate svarno veliki broj fanova. Za fanove to možda nije važno, ali fanovi su svi djevojke ili ih je večina. Da li vam je to ponekad problem?
Tom: Pa mi smo svi đečki tako da naravno nemamo problema s tim. Mislimo da je stvarno super što puno djevojaka dolazi na naše koncerte i sretni smo zbog toga.
A vaša baka? Da li ona možda dolazi na neke koncerte?
Tom: Naša baka? Mislim da nikada nije bila. Naša obitelj nas uvijek gleda na nekim njemačim tv emisijama i tako tome.
To vam pomaže da živite? (?)
Tom: Da ali to također funkcionira i preko telefona dok se ne vratimo kući.
I Skype zar ne?
Bill: Oh da Georg sa svojom djevojkom xD
Oh Georg sa svojom djevojkom, to je tako lijepo.
Bill: Da Georg je gotovo stalno na Skype-u sa svojom djevojkom. kada se mi družimo on ode na skype.
To je zapravo lijepo. Pa imate puno fanova ali također ima i ljudi kojima niste dragi i smiju vam se, kako reagirate na to?
Bill: Pa zapravo je dobro da je tako. Bilo bi puno gore da ih nije briga. Uvijek je dobro da ljudi imaju nekakvo mišljenje o tebi. Uvijek ima ljudi koji misle da si super i onih koji te stvarno mrze. Dobro je imati ljude koje te mrze i imju nekakvo mišljenje o tebi nego da ih nije briga. ( haters make you famous Bill xD)
Kladim se da svi potajno pjevaju vaše pjesme.
Bill: (lsmijeh) Da mogu zamislit
Sljedeće godine također dolazite u Belgiju, 25 Veljače. Što mogu fanovi iz Belgije očekivati?
Bill: Pa jedan stvarno veliki nastup, največi nastup do sada. zapravo imamo "Humanoid grad" koji ćemo ponjeti sa sobom. Imat ćemo pozornicu koja je kao "grad" koji ćemo donjeti sa sobom u svaki grad. To će biti jedan stvarno veliki show. Konstruirali smo ga ( stage) u Londonu i stvarno smo sretni što možemo nešto novo predstaviti fanovima.
Da lijepo.I zadnje pitanje. Bill koliko dugo stojiš ispred ogledala, koliko dugo ti treba da se spremiš?
Bill: Hm zaprvao ne toliko dugo. Sve je postalo rutina. Sa tuširanjemi svime skoro sat.
Oh bez frizera i vizažista?
Bill: Ne. Sam pravim svoju frizuru.
Ok to je dobro znati. Tom ti ju također praviš sam?
Tom: Ne ne uređujem kosu sam, spletena je i to radi jedna žena.
Pa dečki želim vam zahvaliti za intervju...