Slobs u Iraku

16.03.2005., srijeda

Sećate se Halliburtona-a?



Na slovo na slovo H – Halliburton.

Šta je to Halliburton?

• Kompanija čiji je dugogodišnji chairman bio Dick Kita Chainy, potpredsednik USA.
• Kompanija koja je bila najveći donator predsedničke kampanje Džordža W.
• Super-teškaš iz Teksasa koji je bez tendera dobio posao da snabdeva američku vojsku i druge brojne institucije i projekte (vrednost posla 10 milijardi dolara).
• Personifikacija teške mašinerije kojom grupa beskrupuloznih hrišćana krcka ostatak planete

Chainy

Izveštaj Difense Contract Audit Agency kaže da se Halliburton ugradio oko 108 miliona dolara u stvarne cene koštanja usluga koje je pružao, a na štetu američkih poreskih obveznika. Dakle kupiš kajmak od seljaka za 50, staviš na njega novu cenu od 60, kupac se sa novom cenom složi, a ti mu onda sa računa skineš 90. Pritom, kupca baš briga koliko šta košta jer ne kupuje od svojih para, pa se onda vrlo brzo složi i sa novom cenom. Svima lepo.


Izveštaj je napravljen u oktobru prošle godine, ali je “na asistenciju” ekipe odloženo objavljivanje rezuzltata, zna se već zbog čega (šifra 2. novembar).



Šta smo naučili iz ove epizode?

1. Balkan nije geografska odrednica već state of mind.
2. Ako pljačkaš kuću, obuci dres nacionalne reprezentacije, uvek će biti budala koje će da ti poveruju da radiš za ‘nacionalnu stvar’.
3. Demokratija sama po sebi nije ni dobra ni loša. Saobraćajne nesreće se dešavaju i ljudima koji voze Mercedese
izvinite za decu

........................................................

Danas je veliki dan za Irak. Prvo zasedanje manje-više demokratski izabranog parlamenta. Sve je svečano, svi se nešto lepo obukli, plastično cveće zamenjeno svežim. NjegosGovornici se nadmeću pohvalama u pozdravnim govorima, čaša vode ponosno stoji kraj govornikove desne ruke, minijaturna iračka zastava kraj leve. Zavesa ponosno pokriva ponosni zid, prvi red pomno prati govornikove reči, ne gleda u kameru već pravo predaase.


Mi se ovde u kancelariji nismo nešto specijalno oblačili, ali se takodje osećamo nekako svečano. Jedni sa drugima razgovaramo u desetercima, povišenim tonom. Često se rukujemo, kao zidari nakon ozidanog zida, gledajući značajno čas u ekran TV prijemnika, čas u lokalno osoblje koje ponosno gleda u isti onaj ekran. Osećam neki poriv za recitovanjem nekih Njegoševih stihova, ali nisam kadar. Da li je Njegoš preveden na arapski?

- 11:49 - Komentari (16) - Isprintaj - #

<< Arhiva >>