Ljuska - ljudska
Baš bi bilo zanimljivo usporediti te dvije riječi.
1. Ljudska - fonetski se izgovara LJUCKA, tj. "ds" je zamijenjen slovom "C" koje je sibilant, isto ko i "s"
. "Ljudska" je posvojni pridjev u ženskom rodu, a "LJUSKA" je imenica koja označava stvar u ženskom rodu. Znači - imamo dvije riječi u ženskom rodu, od kojih jedna označava posvajanje ili još bolje - posesivnost, a druga označava stvar. Znači li to da su žene sebične osobe ? Možda. Ali to ovdje nije bitno...
Dakle, možemo zaključiti da, kada su fonetski pisane, riječi imaju potpuno ista slova, osim jednog, koje je u obje riječi sibilant.
Kada bi te dvije riječi povezali i od njih stvorili sintagmu, dobili bi :
LJUDSKA LJUSKA, ili fonetski
LJUCKA LJUSKA.
Možemo primjetiti da sintagma ima smisla, ali je pitanje kakva je to "ljudska ljuska"?
Ako riječi imaju isti korijen (što je vrlo moguće s obzirom da se slovima razlikuju samo u sibilantu) mogli bi pretpostaviti da su te dvije riječi sinonimi i da je
LJUDSKA = LJUSKA !!!
Uzmemo li jedninu od riječi Ljudi, znači "LJUDOV", to bi značilo da je ljudov - ljuska.
Opet možemo primjetiti sličnost između riječi ljudov i židov te židov i ljudov i ljuska, tj ljucka, tj. ljudska.
Prema tome bi židovi bili jedina ljudska bića koja su usput i ljuska, tj. zatvorena sama u sebe, kako ih ne bi zagadile druge jedinke koje se smatraju ljudskim bićima, koje to nikada neće biti zbog toga jer se nalaze izvan "ljudske ljuske".
Shalom.
Post je objavljen 09.04.2005. u 16:34 sati.