Pregled posta

Adresa bloga: https://blog.dnevnik.hr/calipso

Marketing

Zest is what man needs!

Ovih dana pišem esej za svoj tečaj. Tema eseja mi već danima ne izlazi iz glave. Naime, pišem o Ani Frank. Za one kojima to ime ništa ne znači, to je petnaestogodišnja židovska djevojka koja je dvije godine živjela u potkrovlju jedne poslovne zgrade u Amsterdamu skrivajući se od nacista. Ona je bila sretna-bila je sa svojom obitelji i još uvijek je bila živa. Nije odustajala od svoji ideala niti je napuštala nade iako je sve govorilo da neće doživjeti vidjeti svoju djecu. Židovima je u tom trenu bilo suđeno da budu izbrisani sa lica zemlje.
Sa petnaest godina, nakon što je skrovište Anine obitelji otkriveno, Ana i njena sedamnaestogodišnja sestra Margot postale su još dva imena na listi mrtve židovske djece koja broji milijun i pol imena. A to je tek četvrtina ukupno ubijenih Židova.
Ana je čitavo vrijeme svog života u skrovištu pisala dnevnik koji je nakon rata objavljen. Pisala je i priče, bajke i eseje. Pisala je začudne stvari za svoje godine. U vrlo kratkom vremenu rat ju je prisilio da odraste. Ana je željela biti spisateljica. Nadala se. Sanjala. Maštala.
Ovih dana ne mogu a da ne razmišljam o tome kako je s trinaest godina išla na plažu sa prijateljicama, smijala se na putu kući iz škole. Imala je mačka. Zvao se Mortje i morala ga je ostaviti kad je bježala u skrovište. U Amsterdamu pred kućom u kojoj se skrivala još uvijek stoji kesten-vlasti ga unatoč bolesti nisu srušile jer ga je Ana jako voljela. Bila je zaljubljena u Petera. Svoj dnevnik je zvala Kitty. Podsjeća vas išta od ovog na vas?
Ana je samo jedna djevojka od mnogo milijuna mladih ljudi poput nas koji su poginuli u prvom i drugom svjetskom ratu, u ratu za nezavisnost Amerike, našem domovinskom ratu, ratu Iraku…Svaki rat je odnio na tisuće i tisuće mladih života, snova, želja i nadanja…

Ove izvatke iz Aninog dnevnika sam ostavila na engleskom jeziku. Vjerujem da će većin vas uspješno shvatiti svaku riječ.

„Things are getting more serious, but there's still a smile left over from the funny bits.”
[July 8, 1942]


“Cycling again, dancing, flirting and what-have-you, how I would love that; if only I were free again! Sometimes I even think, will anybody understand me, will anybody overlook my ingratitude, overlook Jew or non-Jew, and just see the young girl in me who is badly in need of some rollicking fun?”
[December 24, 1943]


“It's really a wonder that I haven't dropped all my ideals, because they seem so absurd and impossible to carry out. Yet I keep them, because in spite of everything I still believe that people are really good at heart.
I simply can't build up my hopes on a foundation consisting of confusion, misery and death, I see the world gradually being turned into a wilderness, I hear the ever approaching thunder, which will destroy us too, I can feel the sufferings of millions and yet, if I look up into the heavens, I think that it will all come right, that this cruelty too will end, and that peace and tranquility will return again. In the meantime, I must uphold my ideals, for perhaps the time will come when I shall be able to carry them out.”
[July 15, 1944]

Posjetite www.annefrank.com
Pročitajte Dnevnik Ane Frank


Post je objavljen 15.02.2005. u 15:56 sati.