Pregled posta

Adresa bloga: https://blog.dnevnik.hr/tignarius

Marketing

FABRIKA PROSVJETA , SNV I VIDA tv

di su pare

Dakle, pola Dnevnika je posvećeno tzv. incidentu u Splitu gdje su dečki poručili "da im je pun kufer srbske kulture"
Notorni Pupovac je pod pratmnjom policije "dojurio" u Split, očekujem da pozovu Vulina i Vujčića..
Pita li se itko zašto su to dečki napravili!?
Pa zato što nam je pun kofer ulaganja u kurvine sinove koji se predstavljaju kao etnički Srbi a ustvari su jugoslovenski ološ!
Neću nabrajati svu gamad koja očekuje uhićenja i zatvaranja ali je nestvarno što hrvatska država dopušta sebi.
Francuzi su tek 50 godina nakon 2.svj.rata dopustili Njemcima da malo razgovaraju na njemačkom


"Kad je hladni rat postao povijest, Francuska se okrenula multikulturalnosti i uvedeno je dvojezično obrazovanje u mnogim područjima. Ipak, povijesnu zadaću Francuske revolucije utjelovljuje nacija koja ima jedan jezik. Pluralnost jezika ili dijalekata smatrala se prijetnjom nacionalnom jedinstvu. Premoć je francuskog apsolutna, kao što je objasnio i novi francuski ustav iz 1992. Prema njemu, jezik Republike isključivo je francuski. Izabrana regionalna tijela također upotrebljavaju francuski. Tek je 1993. u Alsaceu otvoren Regionalni ured za dvojezičnost u Alsaceu. No i dalje je stanje isto. Javne i polujavne usluge daju se isključivo na francuskom, kao što na istom jeziku teče i komunikacija između vlasti i javnosti.

U Strasbourgu su se ulični natpisi počeli pojavljivati na francuskom i njemačkom od 1991. Naime, alzaški ne postoji u pisanom obliku, pa je pisani jezik samo njemački. Uskoro su se pojavili i drugi natpisi u drugim gradovima. Međutim, teško je vjerovati da će francuska vlast aktivno promicati uporabu njemačkog. Malo je fondova koji potiču istraživačke projekte na njemačkom jeziku na alzaškim sveučilištima, a prema podacima Euromosaica iz 2009. ljudi se obeshrabruju da djeci daju odveć njemačka imena. Sve je manje javnih institucija koje doista pokazuju dvojezičnost. Tako se čini da se njemački upotrebljava više kao folklorni i antikvitetni oblik promocije Alsacea, primjerice u imenima lokalnih alzaških pivnica Bierstubb ili vinarija-gostionica Weinstubb.

Uspješna francuska asimilacija u Alsaceu posljedica je okrutnosti njemačke vladavine tijekom Drugoga svjetskog rata. Traume proživljene pod nacističkim režimom utjecale su na konačni gubitak njemačkoga jezika u pokrajini. Trebalo je gotovo pedeset godina da se barem simbolično njemački jezik vrati u javnu uporabu."


Da bi se konačno opravdali ajmo se predat Vučiću i priznat da je Stepinac u košari nosio oči srbske nejači poglavniku!
HDZ je toliko ljigav da razmišljam skočit u Možemo i da ih srušim iznutra..i odem kod Radničke fronte a nakon svega u udrugu TNT kod Alana..




Post je objavljen 04.11.2025. u 19:14 sati.