Scenario ''Wilhelm Gustloff'' Dianne Diverno trebalo bi u toku današnjeg dana ili sutra da bude predat određenim producentskim kućama u Nemačkoj. Do sada ovaj roman nikad nije objavljen ni na nemačkom jeziku, iako je prezentovan tokom 2012 godine putem radio emisije za nemačko govorno područje. Scenario će biti na engleskom i na nemačkom jeziku, odnosno u dve verzije. Prevod na engleski jezik uradila je A.B.
Radeći na temi broda koji je potonuo 1945 godine, svakako da se autorica morala osvrnuti i na enterijer ovog lepog brodskog zdanja, a mnogo tog se moglo pronaći i u emisijama o brodu, kao i o slikama broda pre potonuća.
Tako da za sve one zainteresovane danas prenosimo sliku Wilhelm Gustloff Musem s Instagrama i Nemačku dvoranu na Wilhelm Gustloffu 1938 godine.