Pregled posta

Adresa bloga: https://blog.dnevnik.hr/dianna-divernoe

Marketing

SAMBA TIL DOD - DIANNA DIVERNO (Norveška verzija romana)


Roman ''Samba Do Smrti'' Dajane Diverno preveden je na norveški jezik tokom 2020 godine. Jedan deo prevoda uradila je Marina Veljković.
Roman koji smo predstavljali nekoliko puta na ovim stranicama pripada američkoj, savremenoj, kriminalističkoj književnosti. Do sada nije imao prezentaciju na norveškom jeziku, ali je objavljen u dve verzije do sada - engleskoj i španskoj verziji.
Zanimljivost je da se putem ''Draft 2 Digital'' iz Sjedinjenih Američkih Država uskoro mogu nabaviti i štampane verzije romana Dajane Diverno u čak 32 države širom celog sveta, što se smatra jednim velikim iskorakom za izdavaštvo. Naime, romani i književna štampana dela se mogu distribuirati delom svijeta u velikoj i rastućoj mreži prodavača, odnosno na ovaj način romani naše autorice će biti prisutni u neizrecivo mnogo fizičkih knjižara u svetu.

Nadamo se da ćemo napokon tokom ove godine videti i veći deo od preko 200 prevoda u štampanom formatu širom sveta, a između ostalog napokon i ovaj roman koji smo pominjali malopre u tekstu

Post je objavljen 15.03.2023. u 13:41 sati.