druga tura bakalara na primorski lagano krčka, palenta je skuhana.
(slike su dodane kasnije)
Sad malo odmora pa okitit bor i to je bilo to za ovaj Badnjak.
Nekako smo ipak uspjeli sve ovako iz bunkera, uz logističku pomoć dvije vilenjakuše iz susjedstva, napraviti kakav takav ugodjaj djedu Mrazu.
(Mačak kontrolira kvalitetu parmezana)
Koji će nam ove godine donesti qrac.
Ali nema veze, ni ja za njega nemam keksića a mlijeko mu nije zdravo u njegovim godinama.
Ionako je predebeo.
Neka pije vodu.
U ponoć izlazim iz karantene.
Bilo bi primjerenije da je sutra Uskrs ali i ovako mogu proći kao Isus za po kući.
Dobro je, svi troje smo se izlizali ko mačke.
S kim si dlakav si.
Malo smo se rastužili oko ručka kad je rekao:
"A jesi prava kćer svojih roditelja, bakalar ti je ko od našega deda a čupavci ko od naše babe."
Sjetili smo se onih Božića kad bi se njih dvoje kao nešto preganjali.
Uvijek oko kompira koji se nikako nije htio peći sinkronizirano sa puricom.
A mi bi se smijali tim njihovim pizdama materinima i ostalom folkloru, koji sada tako jebeno fali, ma kako se to nekome činilo čudno.
Jer bila je iza te šake psovki puna jedna vrića smija.
Ča je život vengo nostalgija.
Umjesto čestitke neka ide moja najdraža božićna.
Šteta da su ovo dvoje iz pjesme Irci u dijaspori jer koje bi to tek blagoslove jedan drugom poslali da su znali ma samo par našim bombi, rašpi i livolvera.
Sretan Božić svim ljudima i blogerima dobre volje a posebno onima nadrkanima.
You're a bum
You're a punk
You're an old slut on junk
Lying there almost dead on a drip in that bed
You scumbag, you maggot
You cheap lousy faggot
Happy Christmas your arse
I pray God it's our last
The boys of the NYPD choir
Still singing Galway Bay
And the bells are ringing out
For Christmas day