Zastave 'stare' Južne Afrike – zastava Bocvane
Gdje god se 'bijeli čovjek' umješao među one druge ljude, drugačije nijanse kože, sa željom 'donošenja prosperiteta', zapravo je stvarao kaos i pomutnju. Tako je bilo i na samom jugu afričkog kontinenta koji ću ja u slijedećim zapisima i promišljanjima nazivati – 'stara' Južna Afrika.
Dakle, tu su prije dolaska 'bijelih ljudi' živjeli, žive, a i živjet će, ponosni i slobodni 'crni ljudi'. Iako su 'bijeli' to nazvali Bantustan i željeli stvoriti 'nekakvo zajedništvo' to je bila i ostala domovina slobodnih i ponosnih starosjedilačkih naroda.
Dobro, idemo sada nekim redom sa zastavama. Prva je u mom nizu današnja država Bocvana (domovina naroda Tswana).
Zastava Bocvane je utemeljena 10. rujna, 1966. Zastava je svijetlo plave boje, s crnom horizontalnom trakom po sredini, oko koje je bijeli obod.
Plava boja predstavlja vodu, točnije kišu, te dolazi od mota na grbu Bocvane, koji glasi Pula, što na tswana jeziku znači 'neka bude kiša'.
Bijela i crna boja predstavljaju rasnu harmoniju, a ujedno predstavljaju i boje zebri (grboslovni štitonoše) koje drže grb Bocvane.
Još jedna zastava koja je donekle slična zastavi Bocvane je zastava bivše republike Ciskei.
Zastava Ciskeija sastojala se od bijele dijagonalne pruge koja se protezala od gornjeg desnog kuta do donjeg lijevog kuta, s plavim ždralom (Indwe na jeziku naroda Xhosa ) u sredini, na nebesko plavoj podlozi.
Zastava Ciskei službeno je bila u uporabi od 22. lipnja 1977. do 27. travnja 1994. kada je Ciskei ponovno uključen u Južnu Afriku.
Plava boja zastave simbolizira beskonačnost neba i težnju za napretkom i razvojem. Bijela se traka odnosila na put koji se mora slijediti da bi se ovaj razvoj ostvario. Plavi ždral Indwe simbolizira želju naroda Xhosa za hrabrošću, postojanošću i marljivošću za budućnost zemlje i njenog naroda.
Na grbu Ciskei, (leopardi su štitonoše, a plavi ždral je krijesta), postoji moto: 'Siyakunqandwa Ziinkwenkwezi', što na jeziku naroda Xhosa znači – 'Zvijezde će nas zaustaviti' ili možda bih ja to preveo po svom: 'Samo Zvijezde nas zaustaviti mogu' ili pak još bolje 'Samo Nebo je granica'…