Dajana Diverno ima 174 prevedena dela, ako se računaju i prevedeni scenariji na druge jezike, pored romana i bajki.
Nemamo preciznu informaciju o tome koliko je to u vrednosti - da su sva dela objavljena u štampanim izdanjima u raznim tiražima.
Na slici gore vidimo prevode Dajane Diverno na italijanskom i portugalskom jeziku. Do sada su se neki romani koji su prevođen na italijanski videli u nekom drugom dizajnu, ali sada je uradjen dizajn namenjen isključivo predstavljanju prevedneih dela. Takođe, bitno je napomenuti da su pojedina dela u rukama prevodioca i lektora.
Na slici dole vidimo romane - spisak od proleća 2020 godine, na kojima radi gospođa Miler - na francuskom jeziku. Nemamo precizne informacije kada će se objavljivati dela na francuskom jeziku. Ovo je predstavljanje idejnog dizajna Dajaninih dela koja se rade na francuskom jeziku.
Svi prevodi svakako u doglednom periodu treba da dodatno prođu ''kroz ruke'' lektora, pre samog procesa objavljivanja. Prevodi koji su viđeni ne predstavljaju zvanični, konačni izgled literarnih bisera, već je sve rađeno isključivo s namerom da se dela predstave u opusu u kom su otprilike trenutno.