POSLE SCENARIJA NA ENGLESKOM JEZIKU, SADA I KAO ROMAN NA NORVEŠKOM JEZIKU
Roman autorke Dajane Diverno koji je tokom prošle godine promovisan kao scenario za film na engleskom jeziku pod imenom ''Tajne strasti grofice Razaski'' sada je doživeo i svoju konačnu korekturu teksta na norveškom jeziku. Posao oko stilskih i gramatičkih grešaka u tekstu je urađen od strane Marine Veljković i ovo je prvi roman koji je ceo spreman za objavljivanje za Skandinavske zemlje.
Možemo samo da se nadamo da će to biti tokom jeseni urađeno, odnosno da će Dajana svoj rođendan sigurno sačekati s objavljena 2 kompletna scenarija ''Zabranjene ljubavi'', ''Drugom antologijom'' i ''Tajne strasti grofice Razaski''.