Ne interesira (ne zanima - to je hvaCki) me glede u svezi, isti kurac drugo pakovanje - jest je to srbizam (misli se na pakovanje - kao pakiranje, to mi je skroz nevažno, koristimo toliko turcizama - zbog nekih sam skor popušila šamar /turcizam/ od bivšeg /jebo sliku svoju/) ali me recimo smeta ovo, pa ovo prenosim
Dobra večer ili dobro veče
dobra večer ili dobro veče
Odmah pomislim na pjesmu Josipe Lisac ono dobro veče moji gosti mili (ko još voli goste boktenemarad) u svom domu ja vas rado gledam (ne kenjaj) u svom dooomu ja vas rado gledam uuuuveče (ne uvečer, a što je pravilno, al nije žena kriva) uvečeeee do sedam (pazi kako sedaš i na što sjedaš!) - Josipa koja ne zna složiti ni prostoproširenu reĆenicu i(koja mi nikad nije sjela), Žena ima glas al je neupotrebljiva i ona i njen intelekt, Igor Mandić je rekel kaj misli o njenom kuhanju (čista nula, tolko kolko ja znam o starogrčkoj povijesti), a o njenoj mladosti - pjevanju - nas je davno informiral Dinko Fio, luđak na svoj način, al je o pjevanju. postavi glasa i ostalom kruljenju u grlu znal, svaka čast; čak ga je Diodato Calmeta (stric onog lopova Božidara Kalmete, a kojeg je u Zagrebu udomljaval i meni osobno opanjkal i rekel - Seka, to bu un'ladro sopra tutto - lopov iznad svega).
POZDRAVLJAM ANABONI, LJUBI TE TETA U ČELO BISTRO, ZNAŠ DA NIJE UVEK SVE SMEŠNO.
Nastavljam počupani tekst autorice, dolepotpisane, s poštovanjem:
U medijima, da se vratimo na temu, tekst prenosim od dole spomenute i potpisane autorice, možda nešto skraćen ili dopunjen - ali i u svakodnevnoj privatnoj komunikaciji, mogu se čuti različiti pozdravi: Dobra večer!, Dobar večer! i Dobro veče! Međutim, iako su nekad pravila bila drugačija, danas je samo jedan pozdrav u skladu s normom hrvatskog standardnog jezika.
(kad sam upisala osnovnjak, rekla nam je DRUGARICA Štefica Pavelić (Savski gaj) koja me kaznila jer sam se vrtela na nekom stolcu, nek čitamo novine (za koje starci nisu imali love pa je stari iz NIK-a donosil 2 dana stare novine, pa smo čitali jelte) - pa bumo prije naučili hrvatski kak treba. Danas su druga vremena i totalno drukčije UČITELJICE poput Sanje Hinek-Dam (Trnsko) koja te maltretira jer si PREMIRAN na satu) ali nas ne uči hrvatski, a to zgleda recimo ovak:
Večer je imenica ženskoga roda i-deklinacije. Prema tome, ispravno je isključivo Dobra večer! jer uz imenicu ženskoga roda mora biti i pridjev u ženskom rodu.
/HVALA TI BOŽE I SVETA KRAVO, JEBEM SVE VEČERI KOJE NISU U PJESMI OD VAJKADA, DANAS SE VELI DOBRA VEČER, HALOOOOO, AKADEMIK MI DOLAZI U SOBU (NA POSLU) I VELI DRUGOSTEPENI SUD I DOBRO VEČE, HALOOOOO, NEĆU ga imenovati, užas./
Međutim, neki su pravopisi smatrali da je imenica večer i muškoga i ženskoga roda (PARDONČEK, jel to neka preteča pederluka i lezbarluka /to bi viš isto bile turski potpomognute imenice/ alzo idemo dalje): te se stoga dozvoljavao i oblik Dobar večer! No, danas je taj stav napušten i nema više dvojbe oko roda. Treći oblik, Dobro veče!, ne pripada hrvatskom standardnom jeziku i, premda se često može čuti u govoru, ne preporučuje se njegova upotreba.
Stoga, s obzirom na to da je imenica večer ženskoga roda, njoj se prilaže i pridjev u ženskom rodu. Na temelju toga, pravilan pozdrav je Dobra večer!
Piše: Anja Hudoletnjak
Post je objavljen 18.12.2019. u 19:25 sati.