TAJNA MARKIZE DE ŠAMPANJ - NEPRAVEDNO, DAVNO ZABORAVLJEN PREVOD
Literarno delo, rekli bismo brilijantan romantičan roman, Dajane Diverno koji je pomalo nepravedno zaboravljen, bio je neko vreme objavljen na Amazonu, promovisan je jedanput u sklopu svih dela D.Diverno, predložen za Nobelovu nagradu 2016 godine (odnosno pre 3 godine), a preveden je na švedski jezik (i taj prevod čami i čeka svojih 5 minuta).
Uglavnom, ima mogućnosti i verovatnoće, posebno jer su norveški i švedski slični jezici, da se ovo delo predstavi i u Oslu. A ako se ne predstavi, onda barem da se pomene da taj švedski prevod postoji već 4 ili 5 godina, u svakom slučaju tog se niko ni ne seća. Mada uistinu lepo bi bilo da je to davno tamo neke 2015 već i bilo objavljeno...
Eto, nadamo se da ćemo to možda i videti. Korekturu teksta će uraditi najverovatnije Marina Veljković ( a ona je do sada učestvovala u radu čini nam se dva dela Dajane Diverno i treća bajka će tek biti odrađena)
Nadamo se da će jednom u Skandinaviji biti objavljeno i više Dajaninih dela poput: Komoda, Obeležena da umre, Poljupci na mostu uzdaha itd.