Paloma querida... Golubice moja ljubljena
Paloma Querida
Por el día que llegaste a mi vida
Paloma querida me puse a brindar
Y al sentirme un poquito tomado
Pensando en tus labios
Me dio por cantar
Me sentí superior a cualquiera
Y un puńo de estrellas te quise bajar
Y al mirar que ninguna alcanzaba
Me dio tanta rabia que quise llorar
Yo no se lo que valga mi vida
Pero yo te la vengo a entregar
Yo no se si tu amor la reciba
Pero yo te la vengo a dejar
Me encontraste en un negro camino
Como un peregrino sin rumbo ni fe
Y la luz de tus ojos divinos
Cambiaron mi suerte por dicha y placer
Desde entonces yo siento quererte
Con todas las fuerzas que el alma me da
Desde entonces Paloma querida
Mi pecho he cambiado por un palomar
Yo no se lo que valga mi vida
Pero yo te la vengo a entregar
Yo no se si tu amor la reciba
Pero yo te la vengo a dejar
Autor: José Alfredo Jiménez
Golubice najdraža
Od dana kad si ušla u moj život
Golubice draga, želio sam biti tvoj
Osjećao, da više nisam svoj
Čeznuo sam za tvojim usnama
I zamišljao kao da ti pjevam ...
Osjećao sam.... da mogu sve...
Želio ti dohvtiti , pokloniti
Pregršt zvijezda s neba
ali to još nitko nije uspio
Zbog toga sam nesretan i tužan
Da jedino želim plakati
Ne znam koliko mi život vrijedi
Ipak želim da ti ga poklonim
Ne znam hoće li ga tvoja ljubav primiti
Ovdje sam, želim da ti ga prepustim
Susreli smo se na mračnom putu
Poput ljudi bez vjere i smjera
Ali svjetlo tvojih božanskih očiju
Promijenilo je smjer i moje tuge
U sreću i zadovoljstvo..
Od tada osjećam, volim te svom snagom
Koju moja duša može pružiti
Od tada voljena moja golubice
Moje grudi su tvoje gnijezdo
Ne znam koliko život moj vrijedi
I hoće li ga tvoja ljubav prigrliti
došao sam da ti ga predam
jer moje grudi su tvoje gnijezdo
Google prijevod je koma pa san se
odlučija na adaptaciju... ne budite zločesti i zamirit! :)
Nisan uspija da odma svira, pa ako promašite prvi imate i drugi, poslušajte svakako!
Post je objavljen 24.04.2019. u 20:53 sati.