Pregled posta

Adresa bloga: https://blog.dnevnik.hr/dianna-divernoe

Marketing

''SAMBA DO SMRTI'' I NA ŠPANSKOM JEZIKU

Saznali smo i da je skoro polovina književnog dela ''Samba do smrti'' autorke Dajane Diverno prevedeno na španski jezik. Prevod Branka Oparušić. znači pored ''El amor prohibido'' uskoro ćemo videti i ''Samba hasta la muerte'', ''Matar con estilo'' i ''El cuerto de la momia azul'', jer ''El amor prohibido'' već možemo da vidimo.
Vrlo lepo.
Jedno pitanje za Dajanu Diverno... Nije nam jasno... Pošto postoji već sajt o njenim slikama na španskom jeziku, zašto se i tamo ne napravi neka aukcija slika?

Evo, bićemo matematičari. Tih 10 slikica što idu na aukciju koštaju od 10.000$-15.000$ sve skupa (brzinska procena), pa onda 4 dela koja su na španskom jeziku nek se objave svaki u tiražu od 10.000 primeraka ili 20.000 primeraka po prevodu.
Diksi nije nam jasno, ali se nadamo da čitaš ove redove...ovih prazničnih dana....

Post je objavljen 18.04.2019. u 14:24 sati.