Useful phrases – Korisne fraze u engleskom jeziku
Izraz je še posebej uporaben, če nočete kupiti nečesa od pretirano vztrajnega cestnega prodajalca: recite le ''grazie'' in odidite stran. Scusi ima še eno zelo pomembno rabo: je primeren začetek za privabitev pozornosti, preden nekomu postavite vprašanje.
Izvinite, ne pričam grčki - Sigonomi, ego den milao elinika Pefkohori, Grčka. Based on phpBB 2, translated by Simke, designed by. Postavljanjem vaše poruke ili vašeg autorskog dela na ovaj sajt, saglasni ste da ovaj sajt postaje distributer vašeg dela, i odričete se mogućnosti njegovog povlačenja ili brisanja, bez saglasnosti uprave sajta.
10 italijanskih izrazov, ki jih morate poznati - Dakle, pre nego što krenete na idiličan italijanski odmor, zašto ne biste naučili neki od ovih suštinskih italijanskih fraza, kako bi vaše putovanje prošlo glatko i još interesantnije. »Ça va« ima različne pomene Pomen besedne zveze »Ça va« nakažejo ton glasu, glasnost in obrazna mimika.
In učenje italijanščine je lahko prav zabavno. Per Favore: Per favore, kar pomeni ''prosim'', je najpomembnejši izraz, ki ga morate poznati. Z njim lahko skujete uporabne stavke, kot so Un caffe, per favore Kavo, prosim in Il conto, per favore Račun, prosim. Nobene potrebe ni po glagolih in je popolnoma vljudno! Grazie: Grazie pomeni ''hvala''; če želite resnično pretiravati po italijansko, uporabite grazie mille, kar pomeni ''tisočkrat hvala''. Izgovorite jo jasno in glasno, da se vas sliši. Reči grazie ni nikoli narobe, pa še ljudi spravi v dobro voljo. Grazie ima tudi druge rabe: Italijani besedo pogosto uporabljajo kot znak slovesa ali konca interakcije. Izraz je še posebej uporaben, če nočete kupiti nečesa od pretirano vztrajnega cestnega prodajalca: recite le ''grazie'' in odidite stran. Permesso: Permesso pomeni ''oprostite'' ali ''samo malo'' in je skoraj življenjskega pomena na javnih prevoznih sredstvih. Recimo, da ste v nabito polnem avtobusu in hočete izstopiti, jasno in glasno zavpijte Permesso! Ista zadeva deluje v supermarketih, vlakih, muzejih in tako naprej. Seveda vedno obstaja možnost, da vas bodo obdajali Neitalijani in učinek vsega skupaj se bo rahlo izgubil. Scusi: Scusi pomeni oprostite v pomenu znaka obžalovanja, ko se zaletite v nekoga in je s polno besedo pravzaprav mi scusi oprostite mi , a ljudje večkrat uporabljajo skrajšano obliko. Tudi scusi je najbolj uporabna beseda v vsakršni situaciji z gnečo. Opazili boste, da si Italijani utirajo svojo pot v še takšni gneči z dolgo verigo ''Scusi, permesso, mi scusi, grazie, permesso …'' Pravzaprav je kar zabavno poslušati. Scusi ima še eno zelo pomembno rabo: je primeren začetek za privabitev pozornosti, preden nekomu postavite vprašanje. Od tam naprej zadeve ležijo na vas. Buon Giornio in Buona Sera: Buon Giornio pomeni dober dan in je dvojček buone sere, ki pomeni dober večer. Obe frazi sta izjemnega pomena v italijanskih interakcijah. Italijani vedno pozdravljajo eden drugega, kadar vstopajo ali zapuščajo javni prostor. Oponašajte jih in frazi izgovarjajte jasno, kadar vstopate v trgovino ali restavracijo. Občasno se frazi uporablja tudi ob slovesu. Arrivederci: Arrivederci je primeren način za poslavljanje ob bolj formalnih priložnostih - v trgovini, baru, restavraciji ali s prijatelji. Če vam uspe izgovoriti besedo pravilno, bodo ljudje navdušeni: Italijani se namreč zavedajo težav, ki jih njihov jezik predstavlja tujcem. Med prijatelji je zelo pogosta beseda za slovo ciao, a pazite, saj ciao lahko nekomu, ki ga ne poznate dovolj dobro, zveni nevljudno. Dov'e pomeni ''kje je? Ker je glagol že vključen, morate le še dodati zadevo, ki jo iščete: Dov'e il Colosseo Kje je Kolosej ali Dov'e la stazione? Kje je železniška postaja? Seveda pa morate poznati italijanska imena spomenikov, a brez skrbi! Za to pa imate turistične vodiče! Quanto costa pomeni ''koliko stane? Che cos'e pomeni ''kaj je to? Fraza je uporabna tudi v muzejih in ob drugih priložnostih. A tu nastopi težavni del: razumeti odgovor. Če odgovora ne razumete, bo za vas uporabna naslednja fraza na seznamu … Non Capisco: Non capisco pomeni ''ne razumem''. Te fraze ni treba posebej razlagati; le ponavljajte jo in Italijani se bodo spomnili čedalje bolj domišljijskih načinov, da vam zadeve razložijo.