Pregled posta

Adresa bloga: https://blog.dnevnik.hr/huc

Marketing

Aleluja



Predbožićino je vrijeme i školski zbor nastupa na glavnom gradskom trgu. Skupili se ponosni roditelji, bake i djedovi da uživaju u svojim mališanima i pjesmi. Zbor započinje nastup s veselom pjesmom Zimska noć u zemlji čudesnoj, koja je zapravo prepjev Winter Wanderlanda, a potom slijedi Aleluja od Cohena. U publici je i suhonjava pedesetogodišnja žena ispijena lica. Šećući gradom zastala je da posluša osnovce. Solistica zvonkog glasa uspješno izvlači visoke tonove Aleluje dok je prati zbor anđeoskih glasova. Otac dvaju djevojčica skreće pogled i primjećuje da pedesetogodišnja žena plače. Čim završi pjesma ona briše suze hita dalje u noć...
Plače ona jer njena utroba ostade prazna, nikada neće spoznati majčinstvo
plače jer njena djeca igraju za suprotnu momčad; nedostaju joj topli zagrljaji malih ručica oko naboranog vrata
plače jer su njeni potomci svjesni greške na y kromosomu i ne žele degenerika za sina
plače jer su njena djeca sardonični intelektualci i egoisti, um skeptičan i otmen
plače jer joj je rat raselio obitelj
plače jer su joj djeca u Njemačkoj, Irskoj, Kanadi, Nizozemskoj
plače jer Cohenova pjesma slavi žensku ljepotu i ona se prisjeća kako onomad bješe ohola ljepotica što je odbijala nedovoljno potkožene udvarače čekajući princa u Aston Martinu
plače jer joj se izjalovio plan, ostala je bez jedine ljubavi, čovjek njezina života umro je mlad i njezino srce više nikada nije moglo da ljubi
plače jer je njezin čovjek otišao s drugom, ljubavna strast preselila se na drugu adresu
plače jer su ona i njezin čovjek ostali sami, njihovo dijete skončalo je kao dojenče
plače jer je njen adolescent stradao u saobraćajnoj nesreći
plače jer je trčala za karijerom, a sada si tu doktorsku disertaciju na temu Probušeni molitvenici stanovnika Vukovara za vrijeme opsade 1991., i taj dr.sc. slobodno može okačiti mačku o rep
plače jer je oklijevala da se preda životu, da riskira nešto od važnosti jer jedino ako riskiraš nešto od važnosti možeš i dobiti nešto od važnosti
plače poput mnogih žena koje nisu imale snage i hrabrosti živjeti drugačije
plače poput svih potlačenih žena-kraljica-majki istočne Europe
plače poput svih slobodnih europskih žena podvezanih jajnika i neispunjenih snova
plače za potočićem i traži južnjačku utjehu u svoja četiri zida i ponovo plače i natače i mrzi i prezire Božić i svu tu fenomenologiju kiča, i hoda gradom besciljno i podruguje se i opet plače, u sebi, i plače suzama mokrim i vraća se u svoj prazan udoban i raskošno namješten stan da bi ondje još malo plakala, u snu.

Otac dvaju djevojčica pogledom ispraća pedesetogodišnju ženu.
Zbor cvrkuće Feliz Navidad i Jingle Bell Rock.
Nastup završava sa Radujte se narodi.

Kasnije, kada svi pozspu, otac uzima u ruke gitaru i u kuhinji potiho svira Aleluju prebirući taj 532123 arpeggio s naglaskom na prvoj i četvrtoj dobi. Potom iz radoznalosti istraži povijest pjesme; sazna da je Cohenova pjesma objavljena davne1984. godine na albumu Various Positions. Pjesma nije bitnije zapažena sve dok je deset godina kasnije nije obradio fragilni, inspirativni i sada već pokojni homme fatale Jeff Buckley na svom jedinom albumu Grace. No svjetski boom i nebrojene obrade pjesma doživljava tek nakon što je upotrebljena u animiranom filmu Shrek. Časopis Rolling Stone stavio je J.Buckleyjevu izvedbu na popis 500 najboljih skladbi svih vremena.

Svira otac i smijucka se: zamijetio je da se pjesma izvodi na mnogim kršćanskim manifestacijama i happeninzima; dovoljno je par biblijski motiva pa da oni (pogotovo kršćani koji ne govore engleski jezik) podvedu Židovsku baštinu pod svoje: Kralj David što svira harfu da utješi kralja Saula; moment kada David ugleda Bat – Šebu kako se kupa na krovu; Delila što reže kosu usnulom Samsonu, ime Jahvnio; svet golubica i naravno ALELUJA, slava Bogu! Dakako, riječ je o poeziji i potraga za smislom je dobrodošla, pa tako jedni u tome vide borbu između ljudskih želja i želje za spiritualnom mudrošću, drugi vide sreću, potom tugu zbog ljubavnog gubitka, treći vide razočaranost drugim ljudima, četvrti slavljenje života, sa svim njegovim dobrim i lošim stranama, peti metaforu za seks (Jeff Buckley izjavio je da skladba kod njega izaziva orgazam).

Još dok su uvježbavale pjesmu otac je upozorio djevojčice da unatoč biblijskim referencama sve to ipak nema nikakve veze sa vjerom i kršćanstvom. «Radi se o ljubavnoj pjesmi», izjavio je i na brzinu im, za vrijeme objeda, preveo stihove prilagodivši ih uzrastu. Djeca su dobila grubu ideju o čemu se tu zapravo radi.

Potom otac ima potrebu poslušati ljupki Manuet Luigija Boccherinija te kvintet za flautu, violinu, violu i dva violončela, te uz glazbu pročitati nekoliko pjesama Irvinga Laytona (Red carpet for the sun/ The Black Huntsmen/ Mrs. Fornheim, Refugee/ Gothic Landscape/ Jewish Main Street...)

Prije no što legne on pokrije djecu i baci pogled kroz prozor. Vani sniježi. To je prvi ovogodišnji snijeg i djeca će ujutro biti presretna.

Aleluja!


Sad, ja čuh da ima taj tajni suzvuk
Što David sviraše i ugodi Bogu
Ali ti baš i ne mariš za glazbu, zar ne?
On ide ovako: četvrti, peti
Mol pada, dur se diže
Zbunjeni kralj sklada Aleluja!

Aleluja, Aleluja
Aleluja, Aleluja

Vjera tvoja bješe čvrsta al' dokaz si trebao ti
Vidje je kako se kupa na krovu
Njena ljepota na mjesečini te oborila
Svezala za stolac kuhinjski
Slomila tvoj tron i kosu ti odsjekla
Iz usta tvojih izvukla riječ Aleluja

Aleluja, Aleluja
Aleluja, Aleluja

Milo, ja već bijah ovdje
Vidjeh ovu sobu i hodah ovim podom
Običavah živjeti sam prije no što te upoznah
Ja vidjeh tvoju zastavu na mramornom svodu
Naša ljubav nije pobjednički marš
Ona je hladna i ona je slomljena Aleluja

Aleluja, Aleluja
Aleluja, Aleluja

Postojalo je vrijeme kada si mi dozvolila znati
Što se stvarno događa pod površinom
No sada mi to nikada ne pokazuješ, zar ne?
I sjećam se kad sam se kretao u tebi
Sveta golubica se također kretala tad
I svaki dah koji smo izdahnuli bio je Aleluja

Aleluja, Aleluja
Aleluja, Aleluja

Možda postoji Bog nad nama
No sve što naučih od ljubavi
Bješe kako pucati na nekoga tko je prvi povukao pištolj
To nije plač što možeš čuti noću
To nije netko tko vidje svjetlo
To je hladna i slomljena Aleluja

Aleluja, Aleluja
Aleluja, Aleluja

Kažeš da sam izrekao ime zalud
No imena čak ja ni ne znam
A i da znam, zar zaista, što to ima s tobom?
U svakoj riječi postoji plam
Nije važno koju si čula
Svetu il' slomljenu Aleluja

Aleluja, Aleluja
Aleluja, Aleluja

Dao sam sve od sebe, nije bilo mnogo
Nisam mogao osjećati, pa dodirom pokušah
Istinu rekoh, nisam došao ovdje da te zavaram
I iako je sve pošlo po zlu
Stat ću ispred Gospodara Pjesama
sa ničim na mom jeziku osim Aleluja

Aleluja, Aleluja
Aleluja, Aleluja
Aleluja, Aleluja
Aleluja, Aleluja
Aleluja, Aleluja
Aleluja, Aleluja
Aleluja, Aleluja
Aleluja, Aleluja
Aleluja

Jeff Buckley - Hallelujah


Post je objavljen 20.12.2018. u 12:45 sati.