Pregled posta

Adresa bloga: https://blog.dnevnik.hr/knjigoljub

Marketing

Književna večer Darije Žilić u Sarajevu




Darija Žilić trenutačno boravi na rezidencijalnom programu u Sarajevu.

Svoje književno stvaralaštvo predstavit će sarajevskoj publici na književnoj večer, večeras u srijedu, 26. 09.2018. u Galeriji “Zvono”, s početkom u 20:30h.

Razgovor će voditi Jasna Šamić i Alen Kristić.

Darija Žilić rođena je 1972. u Zagrebu. Diplomirala povijest i komparativnu književnost na Filozofskom fakultetu u Zagrebu. Piše poeziju, kritiku, prozu i esejistiku, prevodi s engleskog suvremenu američku i englesku književnost te piše temate o suvremenom američkom ženskom pjesništvu. Objavila je eseje i kritičke prikaze o suvremenoj poeziji, teoriji i aktivizmu u brojnim časopisima. Od 2009. godine piše književne kritike u časopisu Matice Hrvatske Vijenac, te u časopisu Kolo (prikazi knjiga hrvatskih autorica i autorica). Objavljuje redovito i u časopisu Riječi Matice Hrvatske u Sisku, te u Hrvatskoj reviji (od 2016).

Pjesme su joj prevođene na talijanski, albanski, bugarski, turski, slovenski i engleski jezik.

Živi i radi u Velikoj Gorici.

OBJAVLJENE KNJIGE:

- Grudi i jagode, pjesme, AGM, Zagreb 2005.
- Pisati mlijekom, zbirka ogleda o suvremenom pjesništvu, te prva knjigo u Hrvatskoj koja se bavi književnom kritikom u poeziji, Altagama, Zagreb 2008.
- Grudi i jagode, pjesme www.elektronickeknjige.com 2009.
- Pleši, Modesty, pleši; poezija; Algoritam, Zagreb, 2010.
- Muza izvan geta; ogledi o suvremenoj književnosti; Biakova, Zagreb, 2010.
- Paralelni vrtovi; intervjui sa piscima, znanstvenicima i aktivistima iz Hrvatske i regije; Shura publikacije, Opatija 2011.
- Nomadi i hibridi, ogledi o književnosti i filmu, Biakova, Zagreb, 2011.
- Tropizmi, ogledi o pjesničkim knjigama, Meandarmedia, Zagreb, 2011.
- Omara, kratka proza; Biakova, Zagreb, 2012.
- Klavžar, 2013. kratka proza, Zagreb, 2013.
- Tropizmi 2, kritike, Litteris, Zagreb, 2013.
- Tropizmi 3, kritike i eseji, Litteris, 2017.

U pripremi knjiga poezije „Mala ptica“.

NAGRADE:

Nagrada Julije Benešić za književnu kritiku (za knjigu “Muza izvan geta”, kao najbolje književno-kritičko ostvarenje u 2010. godini)

Nagrada Kiklop za pjesničku zbirku godine 2011. (za zbirku “Pleši, Modesty, pleši”)

Gostovala na brojnim pjesničkim festivalima i na panelima (Turska, Slovačka, Francuska, Bugarska, Njemačka, SAD, Iran, zemlje tzv. regije: Makedonija, Crna Gora, BIH, Sloveniji)..

Dobitnica novinarske stipendije NRW Kultursekretariata iz Wupertala, jednomjesečne stipendije u Skopju (Gotenpublishing/Traduki), te stipendije organizacije Quendra (jednomjesečni boravak u Prištini).

PRIJEVODI

Prijevodi suvremene ženske arapske poezije s engleskog jezika u časopisu Književna republika

Prijevod knjige poezije „Smrt pogađa metu“ turskog autora Tozana Alkana s engleskog jezika

Prijevod romana Orhana Kemala „Gemile“ također s engleskog jezika, te

Prijevod poezije iranskog pjesnika Rumija u Europskom glasniku.

Prijevod sa slovenskog jezika poezija Stanke Hrastelj i Dragana Potočnika




Post je objavljen 26.09.2018. u 08:45 sati.