Pregled posta

Adresa bloga: https://blog.dnevnik.hr/dianna-divernoe

Marketing

JOŠ NEKI PREVODI... ZA SKUPINU ONIH 1000 KOJE SMO POMINJALI

Roman Priča plave mumije autorke Dajane Diverno je do pola preveden na engleski jezik (prevod Ana Ferluga), takođe do sad je prevod celokupnog romana na španski uradila Branka Oparušić. A roman Komodo kumovanje italijanske mafije je dobrim delom preveden na italijanski, a prevod je uradila Marija Matić. Da li će Dajana uraditi nešto u Milanu u neko skorije vreme s svoja dva dela na italijanskom - Komodo kumovanje italijanske mafije i Poljupci na mostu uzdaha - zajedno s nekim slikama reljefnih, figuraivnih prikaza od gipsa koje su vrlo zanimljive ostaje nam da vidimo? Stvarno izražavamo iskreno čuđenje zašto do sada već u jednom navratu najmanje nije posetila Milano s nekim italijanskim prevodima, a može i s engleskim prevodima... Da li ima previše posla ili će nas samo odjednom iznenaditi s nekim vestima, što liči na nju? Doduše uistinu se nije ni pominjala neka aukcija u Milanu, to priznajemo da na ovim stranama nismo pominjali... Pominjali su se samo romani na italijanskom i možda neki film....

Post je objavljen 30.05.2018. u 21:40 sati.