Književnica, prevoditeljica, urednica i neumorna promotorica hrvatske suvremene književnosti u Njemačkoj
Alida Bremer, zahvaljujući kojoj je
Sajam knjiga u Leipzigu bio obojen u hrvatske literarne boje, ove godine potpuno je zaobiđena u organizaciji sudjelovanja naših književnika na tom prestižnom knjiškom sajmu. Ova Splićanka otišla je u Njemačku na studij, a nakon što je doktorirala, niz godina radila je kao znanstvena suradnica i lektorica na sveučilištima u Münsteru i Gießenu.
Vodila je nekoliko projekata u promociji hrvatske i drugih književnosti jugoistočne Europe, koje su proveli Zaklada Robert Bosch, Traduki i Lajpciški sajam knjiga. Urednica je nekoliko njemačkih antologija hrvatske književnosti i na njemački jezik prevela je mnogobrojna djela s hrvatskog, srpskog i bosanskog jezika.
Razgovor s Alidom Bremer o nastupu Hrvatske na sajmu u Leipzigu čitajte
ovdje