Pregled posta

Adresa bloga: https://blog.dnevnik.hr/dianna-divernoe

Marketing

ROMAN ''COMODO'' NE DOPUŠTA DA STANETE S ČITANJEM

Roman Komodo kumovnje italijanske mafije autorke Dajane Diverno je dobrim delom preveden na italijanski jezik. Prevod je uradila Marija Matić koja o tom delu kaže sledeće: ''Roman Comodo vam ne dopušta da stanete sa čitanjem, polako i neprekidno vas uvlači u niti zanimljive radnje i priče svojih još zanimljivijih junaka. Otkrićete nepoznato i spoznati mnoge životne lekcije i ljudske sudbine.
Topla preporuka, bez daha ćete je pročitati! ''

Koliko smo uspeli da saznamo ovih Dajana je u pregovorima s određenim ljudima o dolasku i poseti Cirihu. Nameće se pitanje da li će to biti naredne nedelje ili u prvim nedeljama septembra. Takođe pominje se i neka manja turneja po Evropi - Cirih-Amsterdam- Madrid-Milano i Monako, doduše nema još većih detalja, sem da će se predstaviti neki literalni projekti/prevodi i videti u vezi izdavaštva. Takođe biće posete bibiliotekama i književnim udruženjima

Post je objavljen 22.08.2017. u 20:51 sati.