Neka crvena jaja su kod navodno kod istinskih državotvoraca još jučer stradala. Ove godine naime Uskrs po oba kalendara pada na isti datum i na državnoj dalekovidnici je objavljena reportaža o jednoj obitelji, kod nas manjinske vjeroipovijesti, čiji članovi uvijek kroz vjekove farbaju jaja u crveno, te su neki pravovjerni pod hitno sproveli kontrolu nad svojim jajima.
Podsjetilo me to na svojevremeno prvi prijevod Biblije na bosanski jezik, što je bio kulturni događaj godine u većenm dijelu susjedne države. Jedan od junaka prevedenog djela, koji je izazvao pozornost i negodovanje dijela javnosti, bio je Ivan Umočitelj. Izbio je skandal s tim da nikoga nije zanimalo je li taj prijevod ispravan.
Kao prevoditelj ne znam za Bibliju, ali znam za recimo najpoznatiju grešku u prijevodu, na valjda svim europskim jezicima, kod Kafkine "Preobrazbe" ili čak u naslovu jednog Nietzscheovog djela, no živimo u civilizaciji u kojoj je korektnost važnija od ispravnosti i valja nam se prilagoditi.
Kategorija bi trebala biti humor, no nije se s tim stvarima šaliti na ovim prostorima, zato završavam (Juraj Dobrila inače u svom Vjekopisu isključivo upotrebljava glagol svršavati) želeći sretan Uskrs svim ljudima drage i dobre volje!