NOVO: Anda Bukvić Pažin - "OVO OVDJE SAM JA. Dnevnici njemačkih autorica iz razdoblja oko 1800.(Disput, 2016.)
Anda Bukvić Pažin
"OVO OVDJE SAM JA. Dnevnici njemačkih autorica iz razdoblja oko 1800."
izd. Disput
232 str., 16 x 20 cm, meki uvez, 2016
Knjižarska cijena: 100,00 kn
Riječ izdavača
Kritički promišljajući i sustavno razmatrajući žanrovska obilježja literarnog dnevnika i njemu bliskih žanrova u kontekstu ženskog pisma u razdoblju oko 1800. godine, Anda Bukvić se usredotočuje na žanrovsko-teorijsku i književno-povijesnu raščlambu dnevničkih djelâ triju književnica njemačkog romantizma: Sophie Mereau Brentano (1770-1806), Bettine von Arnim (1785-1859) i Rahel Levin Varnhagen von Ense (1771-1833). Na njihovu dijarističkom opusu autorica uvjerljivo provjerava održivost teorijskog instrumentarija, ne gubeći pritom ni za trenutak iz vida kako književno-povijesne tako i kulturološke i sociološke uvjete te uvjetovanosti nastanka i recepcije promatranih djelâ. /iz recenzije Marijana Bobinca/
Autorica je izabrane dnevnike balansirano i nijansirano razmotrila kroz optiku povijesti književnosti, rodnih studija te sad već zaokruženog korpusa radova o dnevničkom, autobiografskom i memoarskom diskursu. Prepletanje tih triju analitičkih protokola pokazalo se kao dobra odluka, koja je rukopisu osigurala protočnost i koherenciju. Djelo je namijenjeno ponajprije germanistima i komparatistima, ali i svima onima čiji znanstveni ili stručni interes uključuje kulturnu povijest 18. i 19. stoljeća, povijest književnosti i rodne studije. O istoj ili srodnoj temi na hrvatskom jeziku objavljeno je vrlo malo tekstova, izuzmemo li korpuse radova iz širega polja rodnih studija ili proučavanja dnevničkog i/ili autobiografskog diskursa – no ti radovi nemaju germanistički profil koji je formativan za ovaj rukopis. /iz recenzije Tatjane Jukić/
Anda Bukvić Pažin rođena je 1980. u Metkoviću. Na Filozofskom fakultetu u Zagrebu završila studij engleskog jezika i književnosti i njemačkog jezika i književnosti te diplomirala 2003. s temom iz književnog prevođenja s njemačkog na hrvatski na primjeru zbirke kratkih priča suvremene njemačke autorice Judith Hermann.
Tijekom dodiplomskog i postdiplomskog studija boravila je na stipendijama na sveučilištima u Heidelbergu, Konstanzu i Berlinu. Od 2006. do 2010. godine radila je kao lektorica u vanjskoj suradnji na Odsjeku za anglistiku Filozofskog fakulteta u Zagrebu i predavala kolegije iz suvremenog engleskog jezika i prevođenja. Bavi se prevođenjem audio, vizualnog i tekstualnog materijala te usmenim prevođenjem.