Neki daleki most poznate glazbe iz daljine spaja se sa mislima između dva susreta s tobom.
Potekle bi one vilinske suze između trepavica, ali otkad zvijezde polako kapaju u tvoje more, branim srcu da se oglašava i pokazuje slabost trenutka.
Kroz moje nabujale dane protutnjale su daleke ravnice moje pradomovine, odlazim sutra tamo, na široke pustopoljine gdje su davni preci krotili neke divlje konje i jahali ih bez sedla, brzo i okretno, poput čigri izvijali se i iskakali iz sedla prije, nego bi životinja i znala da mora stati i ljubili su ti preci vlažnim usnama svoje žene, a sve te šapate čujem, dok vozim širokim ravnicama moje Hungary.
Dlanom duše spajam dva daleka horizonta i pokušavam shvatiti otkud mi toliko osmijeha i sjaja u očima, znam, dani su mi nasmijani zbog tvojih posjeta, tihih i nenametljivih, a tako bolnih.
Iz daleke pustinje zagrijat će bijela vatra i tvoje srce pa kad slabost trenutka pokaže tvoje lice znam, da će i vilinske suze odletjeti daleko kao brzi konji koji su jurili prerijom moje pradomovine.
ISBN zapis dostupan u računalnom katalogu Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu pod brojem
ISBN 978-953-7673-60-4
Sva autorska prava pridržana.
Ni jedan dio ove knjige ne smije se reproducirati ni prenositi ni u kakvom obliku niti ikakvim sredstvima elektroničkim ili mehaničkim, fotokopiranjem, snimanjem ili umnažanjem u bilo kojem informatičkom sustavu za pohranjivanje i korištenje bez prethodne suglasnosti vlasnika prava.
"I'm an undying mystery. Even if I share pieces of my thoughts, you'll never be able to guess my next move because I do everything in silence." ~ Unknown Author