Nekada davno, dok smo bili mladi, kada bi nam se svidjela koja lijepa djevojka onda joj ne bi odmah prišli, već bi joj najprije napisali kakvo ljubavno pismo, ili bi joj poslali jednu lijepu ružu sa porukom. Tako bi na indirektan način dali do znanja da bi ju rado upoznali ako je interes obostran. Naravno da to ljubavno pismo ne bi potpisali svojim imenom, već pod pseudonimom, ili na neki drugi tajnovit način dali bi naslutiti o autoru. Iz tog razloga je bilo bitno vidjeti kako će djevojka reagirati na pročitano pismo, ili poklonjenu ružu. Od nevjerojatne važnosti je bilo i samo ime te djevojke. Ako je imala neko lijepo ime onda bi se još i više zaljubio u nju.
No, postoji jedno ljubavno Pismo koje je napisano jako davno od nekoga tko te ljubio još od početka. To Pismo je napisano posebno za tebe i upućeno je baš tebi i čeka da ga otvoriš i da poslušaš Njegovu riječ, jer u tom ljubavnom pismu je SVE zapisano.
Neki dijelovi toga Pisma znaju biti dosadni i može se učiniti da su nepotrebni pa ih najradije preskačemo. Jedan takav dio se nalazi već na početku u Knjizi Postanka, a zove se patrijarsi prije Potopa, ili Adamovo potomstvo:
Adamovo potomstvo (Knjiga Postanka 5,1-30)
Kada je čovjeku nešto nerazumno i ne nalazi smisao u nečemu, tada je prirodna reakcija da mu to nešto biva dosadno. Da bi izbjegli da nam ovaj odlomak Pisma bude dosadan, moramo ga pokušati razumijeti, a da bi ga mogli razumijeti moramo shvatiti da je autor ovo Pismo u originalu pisao na hebrejskom jeziku Druga važna činjenica koju se mora imati na umu je ta da je u hebrejskom narodu od nevjerojatne važnosti bilo koje će se ime nadjenuti svojem djetetu, jer ime označava najistaknutiju osobinu, karakter, odnosno osobnost same osobe. Kao što piše u mudrim izrekama: "Dobro je ime bolje od velika bogatstva, i bolja je naklonost od srebra i zlata." (Mudre izreke, 22,1)
Vratimo se sada na patrijarhe prije potopa i sa ovim novim saznanjem obratimo pozornost na imena:
Ime Adam doslovno znači čovjek;
Adamov se sin zvao Šet, što znači dodijeljeni. Eva reče:"Bog mi dade drugo dijete mjesto Abela, koga ubi Kajin."
Šetov sin se zvao Enoš, što znači smrtan, trošan, ili jadan. Dolazi od korijena hebrejske riječi "anaš", što znači neizlječiv, bolest, slabost.
Enošov sin se zvao Kenan, što znači tuga, bol, žalost. U Enošovo vrijeme se počelo zazivati ime Gospodnje.
Kenanov sin se zvao Mahalalel. Hebrejska riječ "mahalal" znači blagoslovljeni, a riječ "El" se često koristi u hebrejskim imenima i ona znači Bog. Tako da bi prijevod za Mahalalel bio blagoslovljen Bog.
Mahalalelov sin se zvao Jered, što znači silaziti, spustiti.
Jeredov sin se zvao Henok, što znači naučavati, posvetiti , osposobiti.
Ime Henokovog sina Metušalah dolazi od korijena hebrejske riječi "mut" što znači smrt i od "šalah" što znači donijeti. Tako da bi doslovni prijevod imena bio njegova smrt će donijeti. Metušalahovom ocu je bio navješten skori dolazak Velikog Potopa, i bilo mu je rečeno da će Potop biti odgađan sve dok njegov sin ne umre. I tako je i bilo. Potop je stigao one iste godine kada je umro Metušalah. Na određen način Metušalahov životni vijek odražava Božje milosrđe u obliku stalnog odgađanja nadolazećeg suda. Naime Metušalahov životni vijek od 969 godina je najdulji životni vijek, koji se spominje u Bibliji.
Metušalahov sin se zvao Lamek, što znači očajni.
Lamekov sin se zvao Noa, što znači donijeti utjehu ili odmor. Jer kao što u Pismu piše, Lamek za svoga sina reče: "Nadjene mu ime Noa, govoreći: »Ovaj će nam pribavljati, u trudu i naporu naših ruku, utjehu iz zemlje koju je Bog prokleo.«" (Knjiga Postanka 5,29)
Ako sada pročitamo potomstvo od Adama do Noe, prevedeno sa hebrejskog na hrvatski onda skrivena autorova poruka biva otkrivena pred našim očima:
Post je objavljen 04.06.2014. u 14:21 sati.