Pregled posta

Adresa bloga: https://blog.dnevnik.hr/nepoznatizagreb

Marketing

Lova do krova

Sigurno znate onu staru narodnu: „Tko ima para, kupa se u moru, a tko nema, doma u lavoru!“ ... a onu „Para vrti gdje burgija neće“?

Teško je živjeti bez novca, para, kinte, love pa je posve normalno da je jedan tako važan pojam dobio toliko različitih imena.
Pojam „besparica“ je čak službeno priznat u rječnicima, dok se njegov sudrug, pridjev „dekintiran“ sigurno nikad neće naći u njima. wink
Riječ „petparački“ (npr roman) je tu negdje na granici, između uvrštavanja i neuvrštavanja u rječnike, označava nešto što posjeduje minimalnu vrijednost, usporedivu sa nekadašnjom kovanicom najmanje vrijednosti, 5 para.

Vjerojatno ste čuli za riječ „opernatiti se“, zaraditi puno novca (često i na sumnjiv način).

Prisjetimo se i starijih izraza!

„Ej, rista, daj dve glave!“, žicali su nekada lokalni žmukleri i alkići na ulicama. Za dvije glave (kovanice od 2 dinara ili sada 2 kune) se nije moglo bogznašto kupiti, no to je bio dobar start da se nakon nekoliko užicanih kovanica zaradi za pivu u dućanu ispred kojeg se najčešće žicalo. Tek su pravi prosjaci od tih par kovanica išli kupovati kruh.
Sjećam se, u ranim 70-ima je jedna „glava“ (1 dinar) bila dovoljna taman za frtalj polubijelog kruh u koji je trgovac, ako je bio dobre volje, ubacio i gratis tanku šniticu parizera kako bi nam frtalj kruha bio ukusniji na povratku iz škole.
(prije devalvacije dinara, 01.01.1966., ta se „glava“ odnosila na novčanice od 100 dinara koje su, brisanjem dviju nula, postale novčanice od 1 dinara)

„Stari, kaj dođe kino?“
„Dva cenera!“

02.05.1980. išao sam u kino Triglav pogledati Bruce Leeja i njegov „Zmajev bijes“ i karta me je taman koštala dva cenera, 20 dinara. A „cener“, zna se, dolazi od njemačke riječi „zehn“ koja znači deset. A 10 kuna je i dan danas cener!

„Čuj, pošto ti je bio bicikl?“
„Malo preko soma!“

Na samome kraju 80-ih, odmah nakon dobivene diplome, od ušteđenog novca sam kupio moj prvi pravi bicikl, Rogov „maraton“, (do tada sam 17 godina vozio ljubičastog Ponyja koji je već bio u poluraspadu) i platio sam ga malo više od soma dinara. Zanimljivo, i sada je moguće kupiti bicikl za „malo preko soma“ tj. za malo više od tisuću kuna.
Neki su to zvali „hiljadarka“, neki „milja“, a neki „som“.

Jesam li zaboravio koji izraz ili "novčanu" poslovicu?

Koga zanima malo više o lovi, evo par linkova:

- hrvatska kuna
- jugoslavenski dinar
- web stranica Radio Sarajeva sa kratkim tekstom o novcu






Post je objavljen 07.03.2014. u 09:01 sati.