Pregled posta

Adresa bloga: https://blog.dnevnik.hr/potok

Marketing

Stare, makarske, riči

Nekoliko godina sam skupljala stare riječi makarskoga kraja, koje mlade generacije sve manje znaju, tako da imam mali rječnik. Ovdje donosim bilješke u kojima objašnjavam značenje nepoznatih riječi u nekim mojim pjesmama. Zanimalo bi me koje od njih su poznate u drugim dijelovima Dalmacije i šire. Iako su to najviše tuđice one su nakako "ponašene", bilo uklapanjem u naš način izgovora, bilo u gramatičkom smislu. U ovim bilješkama ima i drugih izričaja, a ne samo makarskih, jer su i teme sa šireg područja.
*Bilješke

čislo - krunica
«ni cvjetovi nisu više...» - «...kao što su nekad bili!» - parafraza na pjesmu „Ni Bajrami
više nisu kao što su nekad bili“
svitnjak – krijes (u Badnju se i za sv. Ivana Krstitelja kaže: sv.Ivan Svitnjak)
plamen-ruža – ruža plamenih boja
zadrćala - zadrhtala
trabakul - teretni, motorni jedrenjak
žuka - brnistra
Kandalora - Svijećnica, 2. veljače
ora - sat, vrijeme
kuneta - prokop uz put
đardin - perivoj
boket - buket
kantun - kut
brimenica - vučija, drvena posuda za vodu s ovalnim dnom, nosi se na leđima
drugon - drugoj
sić - kanta u obliku izvrnutog krnjeg stošca, s jednom, poprečnom ručkom
teća - plići lonac
balun - lopta; u prenesenom značenju zbrka
bronzin - lonac na dnu i vrhu sužen, s jednom, poprečnom ručkom
kongule - kaldrma: gornji sloj puta od ugrađenog, neobrađenog kamena
kaleta - uličica
komod - udobnost; po komodu - po želji
na lamure - igra u kojoj igrači pružaju prste i pogađaju koliko ih je u određenom trenutku pruženo, a broj se izvikuje na talijanskom (ili «tuti», odnosno «svi»)
demejana - opletena boca, pletenka, demižon
bolcun - stožasta boca za vino
suji! – psuj!
žmul - čaša
kurba - pokvarena žena, kurva
galeta - keks
cungat se - ljuljati se
kočete - ribarske brodice
friško – svježe
buove - plutače
arja - zrak
meštral - maestral
fatat se – nastajati, primati se
pasi - psi
bilobrdski - iz Velikog Brda (i velobrdski), ali se ne kaže Bilo Brdo!
furešt - stranac, turist
magare gre - igra u kojoj jedan igrač naslijepo pogađa koga je drugi iz društva pokazao
kao magarca, pa kad pogodi izriče neku šaljivu kaznu
šugarala - igra školice, sa pločicom na iscrtanom tlu
prošupjit - probušiti
pic-klic - igra u kojoj se duljim štapom nastoji odbaciti kratki, na krajevima zašiljeni štapić, prema pravilima i s određenim ciljem
kavalaric - vrtuljak
krneval - karneval, glavna krabulja, krivac za sva zla (ne vrijeme ili dan krabulja!)
muči! - šuti!
pinjur - vilica
kupa - crijep
škure - prozorski kapci
reful - mah (na mahove)
fumar - dimnjak
škap(u)lar - platneni privjesak ili medaljica kao znak Gospe od Karmela
pijaca - tržnica
rajni - pokojni, za malo dijete
božur - u lokalnom govoru narcis
basetna - niska rasta
botun - puce, dugme
kosti - leđa
partit - stići
portun - hodnik
ružno - nemirno (u ovom slučaju)
idite! – jedite!
jaspre – novac
manistra - tjestenina
cukar - šećer
vuštan - suknja (seljačka)
dide - djed (kad nije sa imenom, a može i did!)
skula – škola
neoteć - nehotice
nesrća - nesreća
geler - krhotina od granate, metka i sl.
trudit - teško raditi
skuvat – skuhati, u ovom slučaju umijesiti
štruca – kruh izdužena oblika, vekna
škoj - otok
vapor - parobrod
lumin - stijenj koji pliva na ulju, dušica
lanterna - svjetionik
traverša - pregača
škašela - džep
oras - orah
drčina - dječurlija
trevit se - naići, naći se
šterika - parafinska svijeća
prama - prema






Post je objavljen 31.12.2013. u 14:31 sati.