Jantina Peperkamp, Zlatna ribica
If wishes were fishes, I know where I'd be,
Casting my net in the dark rolling sea;
And if my net's empty when it comes back to shore,
I'll throw it away and go fishing no more.
16. kat, kratka priča (9)
Bršljan i krupnolisni filadendron uz zidove, paprat i ruža stablašica u tegli ...
Možda čak i mali vodeni vrt s lopočem i dvije zlatne ribice u velikoj keramičkoj posudi.
Mislio je - kad se useli u stan br. 161, zapuštenu će lođu pretvoriti u mali zeleni vrt na visinama 16-og kata.
Mislio je - otet će lođu vrelom suncu i prašini, pretvoriti je u svoju zelenu oazu.
Tu će provoditi kasne večeri i vrele ljetne noći, zureći u Mjesec, ispružen u platnenoj ležaljci, s čašom burbona u ruci, visoko iznad grada koji ga više nije privlačio svojom vrevom i užurbanošću.
Slušat će Chopina, čitati Jesenjina, listati monografiju s Miroovim slikama.
I sjećati se ...
Joan Miro, Reflected in Moon
(nastavak slijedi)
Post je objavljen 15.08.2013. u 09:21 sati.