Kažu mi neki frendovi Irci da je njima MacGowan sranje. Koliko sam skužio, doživljavaju ga kao nekog
Boru Đorđevića.
Ma dublinski snobovi, šta oni znaju? Prevodeći ovu stvar od Poguesa čuo sam bar 4 naša banda pod direktnim utjecajem. Odabrao sam ovu pjesmu iz londonskog ciklusa jer sam vezan za nju ,budući da sam doživio jedno prilično
mistično jutro pod albertovim mostom, jednim od najljepših na Temzi. Morate voljeti Poguese...
uz taj svečani, drevno-irski etno štih u kombinaciji sa shaneovim promuklim, natopljenim vokalom...neprocjenjivo!
sanjah da visili smo
na dokovima Temze
gdje je hladna, siva voda
pod mističnim svjetlom jutra
u dimu tvoje cigare
gledah mistični dima ples
oči tvoje, modre ko ocean med nama
smijat mi se
probudih se sam i napuš(t)en
u dalekom kraju
sunce slabo na mom licu
pakao viri kroz rupe na stropu
okrenuh se zidu
prekrih se plahtama
htjedoh zaspat i nazad u snu
da si samnom tu
broji dane
lagano prolaze
uzmi avion
i poleti ča
vidimo se
za prvih pijevaca poj
u hladno i mistično jutro
Albert most.
Post je objavljen 25.06.2013. u 16:07 sati.