Izgleda da je ovaj dugi period blogovske apstinencije prouzrokovao tekstualnu eksploziju
Htjela sam vam napisati par riječi mojem o novom "WG"-u
Evo ovako, da rasvjetlimo etimologiju riječi, tj. abrevijaciju
W= Wohn (wohnen- stanovati); G= Gemeinschaft (zajednica)
I sad ćemo pokušati prevesti...Stambena zajednica
Hmmm...malo čudno zvuči, mislim da bismo si pod tim
izrazom možda mogli zamisliti nešto poput organizacijskog
odbora stambene zgrade.
Naravno nema veze s tim. WG koji ne znam kako bi prevela
je očito endemična zajednica tipična za Njemačku i možda još koju
evropsku zemlju.
Koncept je sljedeći: neki student, zaposleni, mladi, obićno samostojeći
unajmi recimo četverosobni stan i onda traži cimere e da bi: podijelio troškove
(nesimpatičan naziv za to je ZweckWG) ili da bi se imao s kim družiti,
piti pivo, pjevati, kuhati, čistiti, gledati serije, diskutirati itd.
Nečesto se prijatelji već prije dogovore pa zajedno unajme stan.
Obično kad jedan od njih iseli ili privremeno ode, recimo na jedan
semestar u inozemstvo, svi pomažu pronaći novu osobu koja
će za par mjeseci ući u WG. To onda zovu: Zwischenmiete.
To je moj status: Zwischenmieterin
Ja sam u stvari u subi dečka moje cimerice koji je na
jedan semestar otišao u Kanadu.
Sad ćete možda reći, je pa to je cimerstvo. Svi studoši
su cimeri u nekim stanovima.
Razlika je u tome što u WG-u stanodavac potpisuje ugovor
s jednom osobom koja sama pronalazi cimere. Nije da
stanodavac traži studente, jednog, dva, tj. da on sam odlučuje
koga i koliko njih će potrpati u jednu sobu.
Vjerojatno vam je jasno zašto u Njemačkoj stvari drugačije
funkcioniraju. Mladu u Njemačkoj nakon općeg obrazovanja
iseljavaju iz maminog gnjezda i traže stan. Najbolja opcija: WG
Kod nas gotovo samo studenti žive u takvom kombinacijama.
Ovdje ne. Moj drugi cimer ide u strukovnu školu a njegova
cura je započela FSJ (Freies soziales Jahr- nešto tipa prakse,
više na bazi volontiranja).
Za razliku od ZweckWG (tj. zajednica u kojoj su ljudi samo
zbog međusobne financijske koristi) ja živim u "FamilienWG"
U prijevodu to znači: svaki vikend zajednički doručak, svaki drugi
dan gozba za večeru, gledanje serija, ispijanje svačega...pive, tschailatte,
koktela, farbanje namještaja