Sara Teasdale (1884. – 1933.)
Neću mariti
Kad nada mnom, mrtvom, sunčani travanj
otrese kosu, mokru od kiše
čak i da me natkriliš slomljenog srca,
ja neću mariti više.
Imat ću svoj mir, k'o olistala stabla
što im kiša povija grane
još više nijema, još tvrđeg srca
nego što tvoje sad kuca.
(prijevod Wall)
I Shall Not Care"
WHEN I am dead and over me bright April
Shakes out her rain-drenched hair,
Tho' you should lean above me broken-hearted,
I shall not care.
I shall have peace, as leafy trees are peaceful
When rain bends down the bough,
And I shall be more silent and cold-hearted
Than you are now.
Još jedna s početka 20.stoljeća, još jedna koja se ubila pilulama za spavanje.... Njezin brak s ljubiteljem i fanom njezine poezije nije uspio, pjesnici troše drugačije gorivo, samoizgarajući iznutra...... Iza njih, tih pjesnikinja ne ostaje ništa živo, osim vječno živih stihova.
PS.
Advice to a Girl
No one worth possessing
Can be quite possessed;
Lay that on your heart,
My young angry dear;
This truth, this hard and precious stone,
Lay it on your hot cheek,
Let it hide your tear.
Hold it like a crystal
When you are alone
And gaze in the depths of the icy stone.
Long, look long and you will be blessed:
No one worth possessing
Can be quite possessed.
Post je objavljen 07.04.2012. u 11:19 sati.