Pregled posta

Adresa bloga: https://blog.dnevnik.hr/mybigblue

Marketing

Zapisak na mrežopisu

Nadam se da neće biti zatipaka u ovom mom postu. No više od zatipaka živciraju me oni iskočnici koji se pojavljuju na blogovima, te napasti bezoklijevno zatvaram.

Vježbam. Testiram nove riječi. Pročitala sam članak o natječaju koji svake godine organizira časopis Jezik. Čitatelji šalju svoje prijedloge za nove hrvatske riječi. Zanimanje je prilično veliko jer, prema navedenim podacima, bilo je 1. 200 natjecatelja.

U našoj je zemlji zavidan broj sportskih stručnjaka, seksologa, politologa, a pridružuje im se i mnoštvo jezičnih znalaca. Da ne bi bilo zabune, naravno da se i ja razumijem u sva navedena područja.

Jedino mi je promaknuo taj natječaj za tvorbu novih riječi. U Jadnoj Našoj to je jedan od rijetkih pokazatelja da je naprezanje moždanih vijuga ipak isplativo. Doslovce. Prva nagrada za najbolju riječ iznosi 5.000 kuna, druga 3. 000, a treća 1.500.

Prema odluci povjerenstva (u kojem su jezikoslovci, književnici i leksikografi) u uži je izbor ušlo stotinjak riječi. Zadatak im nije bio jednostavan jer je bilo ponuđeno oko 1.600 riječi (na prethodni je natječaj prijavljeno 500 riječi, a užem je izboru bilo devet!).

Nakon što je povjerenstvo proučilo sve maštovite prijedloge, objavljeno je da se među svim tim novotvorenicama se našlo i onih besmislenih, a bilo je i vulgarnih. Naravno, kreativnost može biti sjajna zeznuta stvar.

Nego, sad mene muči gdje bi se sve one mogle pročitati. Trebalo bi te slučajeve koji nisu ušli u uži izbor objaviti na nekom svemrežnom mjestu (nek' se vidi da i ja znam kako se na hrvatskom kaže internet) pa da se možemo zabaviti njihovim proučavanjem, šteta je da one ostanu zapostavljene. A uvijek se među nama može naći i neki razvojnik koji ih može poboljšati.
Za početak, prenosim vam dio objavljenih riječi koje su se našle u užem izboru:


biciklati (voziti bicikl)
blaćenik (osoba izvrgnuta javnoj poruzi, koju blate)
bocar (osoba koja za život zarađuje skupljajući i prodajući boce)
bojomet (paintball)
brojomat (uređaj koji izbacuje broj mjesta u redu za čekanje)
cjelozrni (integralni)
dodirnik (touch screen)
iskočnik (pop up window, prozor na mrežnim stranicama koji sam iskoči)
jušnjača (šefla)
klizinica (slajd)
nejasnica (nejasna riječ)
nekapnica (napravica koja se utakne u grlić vinske boce, sprječava kapanje vina pri nalijevanju)
odobrenica (licenca)
razvojnik (developer, onaj koji što razvija), bezoklijevno (promptno), daroteka (gift shop)
ponovak (repriza)
rasprodajnica (outlet)
rječarenje (rafting)
spojište (modem)
spojnik (modem)
sunčaljka (ležaljka za sunčanje, ligištul)
zapozorje (backastage)
zatipak (tipfeler)


Mora se priznati da ima zanimljivih prijedloga. Dalje sve ovisi o govornicima - hoće li novotvorenice zaživjeti u hrvatskom jeziku. Tako da znate. Sad odoh i ja smišljati svoje riječi. Postmrežni objavak, zapisak, blog mrežopis ili možda: dnevnopis, blogeri – pisci mrežopisa/dnevnopisa... Pa onda recimo virtualnoizvanstvarno. I tako... imam još aduta (i za to moram smisliti riječ) pa neću sve otkrivati da mi ih ne ukradu...

P.S. Sad sam u napasti da prevedem i svoje blogersko ime i prezime - Big Blue u, recimo, Velika Plavka. Ali, ne, ne... previše podsjeća na... no, no... antidržavni element...


Post je objavljen 16.02.2012. u 08:33 sati.