Prema pouzdanim izvora saznajem da će 'Vijeće za elektroničke medije' u najskorije vrijeme osnovati „Udrugu Za Čistoću Standardnog Hrvatskog Jezika“. Na taj korak članove Vijeća ponukao je bjesomučan napad raznih 'smutljivaca' i 'mrzitelja' lijepe hrvatske riječi koji su se drznuli osporiti njihovo 'najozbiljnije upozorenje' jednoj od perjanica kulture – RTV Televizije – zbog do neba vapijućeg grijeha – ne prevođenja srpske serije 'Žikina dinastija' i inih filmova i serija u kojima se govori za nas, Hrvate, potpuno nerazumljivim jezikom.
Na primjer. U spomenutoj seriji u jednoj sceni glumac kaže: „Molim te napuni mi tanjir supom!“. To je za gladnog Hrvata potpuno nerazumljiv zahtjev i zato da bi ga mogao razumjeti treba seriju titlovati i prevesti citiranu rečenicu u: „Molim te napuni mi tanjur juhom!“ Nakon što to pročita, bit će mu sve jasno i uopće više neće biti gladan.
A buduća 'Udruga' na čelu s g. Ljevakom (kojeg s onu stranu granice kad štampaju knjige koje izdaje njegova tvrtka prevode kao - g. Levak) će od velikih branitelja čistoće hrvatskog standardnog jezika dobiti Orden zasluga „Hrvatski jezikoslovni detergent“ kao priznanje za spas jezika od 'istočnjačkih natruha'.
I dok će oni slaviti dobiveno odlikovanje, hrvatski puk će poplaviti čekiranja, pisija, linkanja, lajkanja, brauzeri, laptopovi…On će guglati kako su naši muveri i šejkeri, selebritiji bili na fejsovima, na četu ili rialitiju, a ekipa čilala uz daunlodane songove, pa će nam se sve više činiti da je naš lijepi hrvatski, s kojim smo se dičili od stoljeća sedmog, zapravo prošao temeljni mejk over.
Imat ćemo hendlajnse, kavere, tizere, englove, pejđsetove, lending pejđeve, storitelinge, folovapove, revilinge, direktori će postati menadžeri kako imaju kor biznis, brejnstorminge, hendhantere, timbildinge, foldere, dejtacentre, fajlove, kju end ejove, spelčekere, klince će u međuvremenu postati gikovi koji skajpaju, mejlaju, niknejmaju, sejvaju, kopipejstaju, partijaju.
Žene će po difoltu ići u solarije, bjuticentar, na lipo, na zumbu, po implatante, bit će u trendi u stritstajlu. Svi ćemo ići na raftinge, lančeve, u soping centre, vestgejtove, avenju molove, siti centre. Gdje tražimo isključivo brendove, skini autfit, da bismo na iventima bill kul i da bismo tamo od trendsetera vidjeli što je mast hev.
Onako puni sebe i opijeni od slavlja što su očistili hrvatski jezik od 'istočnjačke natruhe' dežurni čistači jezika uopće neće ni primijetiti kako im je njihovo čedo odjednom počelo govoriti 'englesko-hrvatskim' jezikom.
„Ah, nije važno“, reći će g. Ljevak (g.Levak) „važno je da smo se riješili 'tanjira', pa makar na stolu imali prazan 'plate'.
* * *
Pripomba (napomena)
Zahvaljujem autoru kolumne „Šit, fak! Hrvatski jezik je uspio pobijediti srpski, ali je teško poražen od engleskog“, Goran Gerovec-u, „Fokus“ što je prikupio citirane anglicizme koje mnoge, obzirom da se UZČSHJ njima ne želi zamarati, do sada nisam čuo pa ih teško razumijem.
Post je objavljen 31.01.2012. u 18:46 sati.