Pregled posta

Adresa bloga: https://blog.dnevnik.hr/hrvatskanumizmatika

Marketing

Pravopisne greške na novčanicama Kraljevstva Srba, Hrvata i Slovenaca

Grammatical Errors on Banknotes of Kingdom of Serbs, Croats and Slovenes
This aricle is written in Croatian. You can translate it to your language using Google Translate tool.



„Tko radi, taj i griješi.“ je uobičajena izreka na našim prostorima. No kada je riječ o novcu, nastoji se takvo „pravilo“ svesti na minimum, bilo da je riječ o transakcijama, bilo da se radi o sigurnosnim elementima na novcu i njegovom izgledu. Novac je „ogledalo“ države i institucije koja ga izdaje i kao takav mora tu zemlju i instituciju što bolje predstavljati. Greške na novcu često nailaze na kritike među građanima i ruše ugled i države i izdavatelja novca. Ako sudimo prema novcu, možemo reći da novostvorena Kraljevina (u početku „Kraljevstvo“) Srba, Hrvata i Slovenaca nije uživala najsjajniji ugled među svojim građanima.

Nedugo nakon ujedinjenja Države Slovenaca, Hrvata i Srba i Kraljevine Srbije u Kraljevstvo Srba, Hrvata i Slovenaca, počelo se s izdavanjem novčanica zajedničke države. U studenom 1919. puštene su u optjecaj novčanice od 1/2 i 1 dinara (bez pretiska). U veljači 1920. puštene su uptjecaj novčanice s krunskim pretiskom: 1/2, 1, 5, 10, 20, 100 i 1000 dinara.

Nažalost, ove novčanice obiluju pravopisnim greškama kada se radi o natpisima na hrvatskom i slovenskom jeziku. Da li se tim slučajnim (ili namjernim) greškama slala određena poruka novim podanicima kralja Petra I. Karađorđevića, ostavljamo čitateljima da sami odluče.


1/2 dinara 01.02.1919., Viščević #2

Pravopisne greške na novčanicama Kraljevstva Srba, Hrvata i Slovenaca

Novčanica ima grešku na licu. Hrvatski natpis umjesto riječi „FINANCIJA“ sadrži srpski naziv „FINANSIJA“.

Dio novčanica s krunskim pretiskom sadrži grešku u žigu „KURNE“ (ćirilicom) umjesto „KRUNE“.


1 dinar (1919.), Viščević #3

Pravopisne greške na novčanicama Kraljevstva Srba, Hrvata i Slovenaca

Novčanica ima greške na licu. Slovenski natpis umjesto riječi „MINISTRSTVO“ sadrži naziv „MINISTERSTVO“, a umjesto „KRALJESTVA“ stoji „KRALJEVSTVA“.

Sve novčanice sa krunskim pretiskom sadrže grešku u žigu „KURNE“ (ćirilicom) umjesto „KRUNE“.


5 dinara (1919.), Viščević #4

Pravopisne greške na novčanicama Kraljevstva Srba, Hrvata i Slovenaca

Novčanica ima greške na licu. Slovenski natpis umjesto riječi „MINISTRSTVO“ sadrži naziv „MINISTERSTVO“, a umjesto „KRALJESTVA“ stoji „KRALJEVSTVA“.

Pojedine novčanice sa krunskim pretiskom sadrže grešku u žigu „KURNA“ (ćirilicom) umjesto „KRUNA“.


10 dinara 01.02.1919., Viščević #6

Pravopisne greške na novčanicama Kraljevstva Srba, Hrvata i Slovenaca

Novčanica ima greške na licu. U natpisima na svim jezicima iza riječi „SRBA“ nema zareza. Hrvatski natpis umjesto riječi „FINANCIJA“ sadrži srpski naziv „FINANSIJA“. Slovenski natpis je ispravan, ali je naziv ministarstva napisan u drugom obliku (u odnosu na ostale novčanice).


20 dinara 01.02.1919., Viščević #9

Pravopisne greške na novčanicama Kraljevstva Srba, Hrvata i Slovenaca

Novčanica ima greške na licu. U natpisima na svim jezicima iza riječi „SRBA“ nema zareza. Hrvatski natpis umjesto riječi „FINANCIJA“ sadrži srpski naziv „FINANSIJA“.


100 dinara (1919.), Viščević #10

Pravopisne greške na novčanicama Kraljevstva Srba, Hrvata i Slovenaca

Novčanica ima greške na licu. Slovenski natpis umjesto riječi „MINISTRSTVO“ sadrži naziv „MINISTERSTVO“, a umjesto „KRALJESTVA“ stoji „KRALJEVSTVA“.


1000 dinara (1919.), Viščević #12

Pravopisne greške na novčanicama Kraljevstva Srba, Hrvata i Slovenaca

Novčanica ima greške na licu. Slovenski natpis umjesto riječi „MINISTRSTVO“ sadrži naziv „MINISTERSTVO“, a umjesto „KRALJESTVA“ stoji „KRALJEVSTVA“.


Iz prikazanog se daje zaključiti da su sve prve novčanice Kraljevine Srba, Hrvata i Slovenaca imale na sebi pravopisne greške i da niti jedna jedina novčanica nije bila otisnuta sa ispravnim natpisima. Zašto se nadležna tijela koja su imala zadatak organizirati tiskanje novčanica nisu malo više potrudila da sve bude točno napisano ostaje nepoznanica do danas.

Autor: Zlatko Viščević
Slike: Serbia-money.ru i Jelinčič, Zmago, Dinarsko kronska serija, vlastita naklada, 1. izdanje, Ljubljana, 1997.

Ključne riječi: papirni novac, novčanice, Jugoslavija, gramatičke greške
Keywords: paper money, banknotes, Yugoslavia, grammatical errors
English title: Grammatical Errors on Banknotes of Kingdom of Serbs, Croats and Slovenes


Otkup kovanica, novčanica, odlikovanja
Otkup kovanica, otkup novčanica, otkup odlikovanja - isplata odmah!
Otkup zlatnika, otkup srebrnjaka, otkup ordena i medalja - isplata odmah!

Post je objavljen 30.10.2011. u 19:30 sati.