POVRATAK!
Napokon se dogodilo! Tokio Hotel je stigao u Moskvu na Muz TV Awards!
BRAVO se sreo s bendom i saznao je puno zanimljivih detalja o njihovom životu.
BRAVO urednica, Liza intervjuirala je dečke na Olimpijskom stadionu
par minuta prije Muz TV dodjele nagrada.
Bravo: Bila je stvarno hrpa fanova ispred hotela. Oni su došli da bi vas vidjeli,
ali je odjednom došao neki zaštitar i rekao im da ste vi zamolili cure da ne vrište.
*Svi se smiju*
Georg i Tom: Štooo?!
Bill: Waoo! Nikad to nismo rekli! Baš suprotno, mi obožavamo kada nas naši fanovi
dočekaju sa suzama radosnicama! Sljedeći put kada čujete nešto poput toga, recite nam,
napucat ćemo ga odmah!
Bravo: Oh, hvala Bogu! Jeste li opet poveli svoje pse u Moskvu?
Bill: Ne, nažalost nismo.. Ostali su kod kuće. Prošle godine smo poveli na turneju dva
naša velika psa. Ali sada nećemo ostati u Moskvi tako dugo, tako da smo odlučili
ne stvarat nervozu za pse. Let je za njih jako stresan. Da mogu promjeniti pravila,
dopustio bih životinjama da se voze gdje i ljudi u avionu. Tokom turneje kada smo
putovali busom pas je spavao sa mnom, u mom krevetu.
Bravo: Bill, video u kojem si se pojavio s bradom brujao je internetom.
Je li to bila prava brada?
Tom: Ne, to je fotomontaža. Kasnije smo ju nacrtali na kompjutoru. *Svi se smiju*
Bill: Možda ćete biti iznenađeni, ali i moja brada raste. Nisam očekivao da će moja
3-dnevna brada izazvati takve reakcije. Kamera nije bila tako dobra i mislio sam
da nitko to neće primjetiti. Zapravo sam kod kuće stalno neobrijan. Brijem se kada
trebam izaći van.
Bravo: Danas si i obučen.. imaš krznenu kapuljaču, a 25 stupnjeva je u Moskvi!
Bill: Da, nisam znao da je tako vruće ovdje!
Tom: Btw, trebam vam reći da to nije pravo krzno i da smo nas dvoje vegeterijanci.
Bravo: Cool! Bill, jeste li ti i tvoj brat napravili twin-tetovažu koju ste planirali?
Bill: Tom se još uvijek ne može odlučiti želi li to napraviti. Boji se tetovaža.
Tom: Već sam stavio bolne piercinge, ali tetovaža... to je malo strašno. Zašto
bi prekrivao svoje prekrasno tijelo s tetovažama? *Bill se smije* Mislim da to više odgovara
Billu ako želi prekriti cijelo svoje tijelo tetovažama, uključujući i lice. Glupo je da to napravim
na svom prekrasnom licu.
Bravo: A ako se ipak odlučite napraviti je, što će to biti?
Bill: Jedna mala poruka razumljiva samo za nas dvoje, negdje gdje to nitko neće vidjeti.
Bravo: Bill, Adam Lambert priča o tebi u svakom intervjuu. Što ako te nazove
i pozove u restoran?
Bill: Ne poznajem ga i on ne zna moj broj mobitela! Tako da mu nije suđeno da
večera sa mnom.
Bravo: Našla sam nešto na internetu! Postoji nešto što se zove twincest. To su
blizanci koji su zaljubljeni jedan u drugog i slično..
*Dečki izgledaju stvarno zbunjeno*
Tom: Ehmmm.. Blizanci koji su ZALJUBLJENI JEDAN U DRUGOG???
Bill: Twin-cest?
Bravo: Da, neki ljudi vas čak crtaju u različitim pozama...
Bill: Mene i Toma?!
Tom: Koje sranje! Je li to zakonito? *smije se*
Bill: Možda su ljudi ludi.
Tom: Sorry, ali ja ne želim imati ništa zajedničko s tim ljudima *svi se smiju*
Bravo: Da, ima puno ljudi s nenormalnom maštom. Koji je bio zadnji slučaj da ste sreli
neprimjerne ljude?
Bill: Zadnji grozan slučaj je bio kada je netko provalio u našu kuću u Njemačkoj. Zbog
toga smo se trebali preseliti u SAD i sada živimo u Los Angelesu. Preteško je živjeti
u Europi. Neki ljudi su stvarno ludi. Imaju neku vrstu manije. U stanju su svašta napraviti!
Možda su među njima i ovi ludi koji crtaju twincest. *smije se* Jednog dana smo shvatili da
cijelo vrijeme trebamo biti pod kontrolom zaštitara. Takav život je postao nepodnošljiv...
Bravo: Što radite u Los Angelesu?
Bill: Radimo na našem novom albumu. Vikendima plivam u bazenu cijeli dan i
zabavljam se u zabavnim parkovima. Tom i ja smo opsjednuti time. Btw, 20. rođendan
smo proslavili u zabavnom parku, ali to je bilo u Njemačkoj.
Tom: Ja volim voziti jet-ski i quadove. Volim sve s motorom! U Los Angelesu nam se također
sviđa činjenica da možemo otići u supermarket i kupiti jogurt ili unajmiti auto.
Georg: Napraviti intimnu frizuru u salonu.. *svi se smiju*
Bill: Uz to, super je i što su svi supermarketi u SAD-u otvoreni od 0 do 24!
Tom: Ali čak i tamo živimo pomalo distancirano. Ne možemo biti 100% slobodni.
Najviše vremena ostajemo kod kuće.
Citati:
"Glupo je što ne možemo povesti naše pse s nama."
"Odkad je naša kuća opljačkana, više ne možemo živjeti u Europi."
Ispod slika:
1 - Bill zna samo jednu rusku pjesmu - "Kalinka"
2 - Fanovi su čekali svoj najdraži bend 48 sati!
3 - Bill je hodao u toploj kapuljači po Moskvi.
4 - Dečki su potpisivali autograme ispred Ritz-Carlton Hotela.
5 - Glazbenici su bili sretni što su ponovno u Moskvi.
6 - Dok su fanovi čekali, Tom si je radio cornrowse.
7 - Tom je dao savjet Billu, da si tetovira cijelo lice.
8 - Georg je ismijavao Toma cijelo vrijeme.
Prijevod - Nina
********************************************
Audi - showcase (24.06.2011.)
Tokio Hotel će 24.06.2011. nastupiti u Tokyu. Odsvirat će jedan akustični set
na događaju 'The Next Premium Night Tokio Hotel in Tokyo' koju prezentira
Audi A1. 150 fanova će imati šansu vidjeli TH uživo.
********************************************
#BillKaulitz - Trending Topic na Twitteru
********************************************
Photoshooting 2010
********************************************
Shibuya - Tokyo, Japan 14.12.2010.
********************************************
Harajuku - Tokyo, Japan 14.12.2010.
********************************************
Pridružite se službenom hrvatskom Tokio Hotel forumu...
Ako pređete 1000 postova na forumu dobit ćete svoju @tokiohotelcroatia.com e-mail adresu!
www.tokiohotelcroatia.com/forum
********************************************
Nina
Post je objavljen 16.06.2011. u 19:38 sati.