Ponekad zna biti i koristan, naročito kad nam treba prijevod samo jedne riječi, ali u načelu Googleov prevoditelj većini internetskih korisnika uglavnom služi za zabavu i nasmijavanje.
Pogledajte, primjerice, ovaj prijevod:

Možemo li ovo nazvati ozbiljnim prijevodom? Svaka čast napretku tehnologije, ali strojevi u nekim stvarima jednostavno još nisu dorasli ljudima.
I kao što sve nas nasmijavaju 'prijevodi' obavljeni uz pomoć Googleovog prevoditelja, tako nas lektore nerijetko nasmijava 'lektura' obavljena spelling checkerom odnosno "alatom za provjeru pravopisa".
Post je objavljen 15.06.2011. u 08:59 sati.